Translation of "духовный наставник" to English language:
Dictionary Russian-English
наставник - перевод : наставник - перевод : духовный - перевод : наставник - перевод : духовный наставник - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Учитель и духовный наставник Усамы бен Ладена, пригласивший его приехать в Афганистан помочь джихаду. | Azzam was a teacher and mentor of Osama bin Laden and persuaded bin Laden to come to Afghanistan and help the jihad . |
Духовный материализм. | Spiritual materialism. |
Это духовный опыт. | It is a spiritual experience. |
Или духовный эксперт | Or the connoisseur |
Предпочитаю наставник . | I prefer mentor. |
Наставник, смотрите! | Master, look! |
ЭС Это духовный опыт. | ES It is a spiritual experience. |
(М) Да, духовный аспект. | Male voiceover I mean, a kind of spiritual aspect here. |
Шабда Брахма духовный звук. | Śabda brahma spiritual sound. |
Робин Уильямс наставник | Robin Williams, the mentor |
Том наставник Мэри. | Tom is Mary's mentor. |
Том мой наставник. | Tom is my mentor. |
Я наставник Тома. | I'm Tom's mentor. |
Наставник, не волнуйся! | Master, don't worry! |
Духовный прогресс просто должен наступить. | There's going to have to be moral progress. |
(...) Он более духовный и осмысленный . | (...) It is more spiritual . |
Итак, хороший не значит духовный. | So nice is not spiritual. |
Духовный центр посреди прекрасной природы | A spiritual centre in the midst of beautiful nature |
Наставник, я пойду взглянуть! | Master, I'll go and have a look! |
Наставник заждался, давайте поспешим! | Master has been waiting long enough, let's get going! |
Даже наставник будет удивлен. | Even Master will be astonished. |
Ты amaz'd мне мой духовный сан, | Thou hast amaz'd me by my holy order, |
Мы придумали такой термин духовный материализм . | And we have a coined this word called spiritual materialism . |
Но это все еще духовный материализм. | But still it is spiritual materialism. |
У Тома есть персональный наставник. | Tom has a private tutor. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Remind them you are surely a reminder. |
Я только вам наставник явный! | I am only a plain admonisher. |
Истинно, он только верный наставник. | He is only a plain admonisher. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Therefore advise indeed you are a proclaimer of advice. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.) |
Я только вам наставник явный! | I am not but clearly a Herald of Warning. |
Истинно, он только верный наставник. | In fact he is clearly a Herald of Warning. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Then remind them! Thou art only a reminder |
Я только вам наставник явный! | 'I am naught but a plain warner.' |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Admonish thou then thou art but an admonisher. |
Я только вам наставник явный! | I am naught but a warner manifest. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds. |
Я только вам наставник явный! | I am only a plain warner. |
Истинно, он только верный наставник. | He is but a plain warner. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | So remind. You are only a reminder. |
Я только вам наставник явный! | I am only a clear warner. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | So render good counsel, for you are simply required to counsel, |
Я только вам наставник явный! | I am none but a plain warner. |
Истинно, он только верный наставник. | He is only a plain warner. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Remind them, for thou art but a remembrancer, |
Я только вам наставник явный! | I am only a plain warner. |
Похожие Запросы : мой наставник - духовный дом - Духовный мир - духовный мир - духовный букет - духовный характер - духовный учитель - духовный разум - духовный кризис - духовный смысл