Translation of "езды на время" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : время - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : время - перевод : на - перевод : время - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

На всё время игры, 80 спортсменов находятся в 20 минутах езды от места проведения своих мероприятий их события, а 97 в 30 минутах езды.
During the games, 80 of athletes are within 20 minutes of their events and 97 are within 30 minutes of their events.
Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке.
So they believe you should not just wear helmets for biking, but also for walking around.
Том всего три часа езды на автобусе.
Tom is only three hours away by bus.
Ближайшая школа была в часе езды на осле.
The closest school was an hour away by donkey.
В получасе езды на север, в глубоком каньоне.
About a halfhour north in a deep canyon.
В то время мы жили в Бронксе. Его хоронили на Лонг Айленде, в двух часах езды от города.
We lived in the Bronx at the time, and the burial was in a place called Long Island, it was about two hours outside of the city.
Тут есть возможность для езды на задних колёсах, посмотрите.
But there's this other aspect of it for wheelies, so check this out.
Это всё от лихой езды.
Baron It all comes of this fast driving.
Ривердейл в полутора часах езды.
Riverdale's only half an hour away.
Но оно в часах езды.
It's hours away.
Сейчас объясню некоторые приемы езды.
I'm going to show you some special things about riding Willy.
...учитель верховой езды, бывший казак.
A riding instructor formerly a Cossack.
Это пять часов езды отсюда.
That's five hours driving each way.
Ещё пару часов езды, и мы въехали на окраину Саппоро.
I'm so glad we just washed the car!
Вокзал в десяти минутах езды отсюда.
The station is a ten minute drive from here.
Отсюда до вокзала десять минут езды.
It's a ten minute ride from here to the train station.
Серьёзно, продолжал он, всего лишь в трёх часах езды на машине.
No, honestly, he went on,
Под руководством опытных тренеров на протяжении круглого года вы отлично проведёте время в канатном парке, при вольном лазании, во время езды на внедорожном самокате или сегвее (самобалансирующий самокат) и пейнтбола.
All year round under the guidance of experienced instructors you can experience the rope park, free climbing, rides on cross country scooters or a Segway, and paintball.
Это примерно в 10 минутах езды отсюда.
It's about a ten minute drive from here.
Я живу в часе езды от работы.
I live an hour away from work.
Мы в трёх часах езды от границы.
We're three hours from the border.
Мы в трёх часах езды от Бостона.
We're three hours from Boston.
Думаю, там есть чтонибудь для верховой езды.
I think there's a riding habit.
Номер третий учитель верховой езды, бывший казак.
A riding instructor formerly a Cossack.
Номер третий учитель верховой езды, бывший казак.
Item 3 A riding instructor formerly a Cossack.
Номер третий учитель верховой езды, бывший казак.
Item 3 A riding instructor, formerly a Cossack.
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды,
And Madame d'Albert and the riding master.
Он расположен в Пуне, на холмах в 3 часах езды от Бомбея...
Situated in Pune, in the hills beyond Mumbai....
В Бельгии в настоящее время развивается сеть велодорожек и сельских тропинок, а также сеть дорожек для конной езды.
In Belgium, a network of cycle routes and nature trails and a network of horse riding trails is currently being developed.
Флоренция находится примерно в двух с половиной часах езды на поезде от Рома.
Florence is about 2½ hours by train from Rome.
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Мы в трёх часах езды от Сан Паулу.
We are three hours from São Paulo.
Бостон расположен почти в трёх часах езды отсюда.
Boston is almost three hours from here.
За ней расположен уникальный симулятор езды в коляске.
Behind the house is a unique simulator of a coach ride.
Это всего в двух часах езды от НьюЙорка
That little place just two hours from New York.
У нас еще 39 часов езды до Калифорнии.
We still got 39 hours before we get to California.
Если этот робот имеет проблемы во время езды и из за неопределенности ее движения, он на самом деле считает, что едет по траектории, как это.
If this robot has a drift problem and because of uncertainty it its motion, it actually believes it drives a trajectory like this.
До границы от него полчаса езды на такси, стоимость которого она делит с попутчиками.
Aicha Al Azzouzi with her four children in their home in northern Morocco.
Больше 40 населения Норвегии проживают на расстоянии меньше 45 минут езды от Осло фьорда.
More than 40 of Norway s population resides under 45 minutes of driving from the Oslofjord.
У него забрали водительские права из за неосторожной езды.
He had his license taken away because of reckless driving.
У меня мало опыта езды по левой стороне дороги.
I don't have much experience driving on the left side of the road.
От моего дома до них было около часа езды.
I always feel sorry for kids in divorces ...
Дорога находится в 4½ часах езды от Алис Спрингс.
The drive is 4½ hours from Alice Springs.
Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды.
Dedan was your trafficker in precious cloths for riding.
Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды.
Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.

 

Похожие Запросы : время езды - время езды на велосипеде - езды на - во время езды - во время езды на велосипеде - езды на велосипеде - езды на корабль - езды на скейте - езды на метро - езды на такси - езды на лодке - езды на вид - езды на поезде - езды на метро