Translation of "еще более эффективно" to English language:
Dictionary Russian-English
еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : более - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это более экономично, а также более эффективно. | It's more economical and also more efficient. |
решимости более эффективно выполнять обязательства | commitments to enhance implementation of the |
И вы знаете, если вы могли бы найти пути более эффективно общаться, чтобы построить отношения более эффективно, научиться более эффективно. Почему не, вы знаете? | And you know, if you could find ways to communicate more effectively, build relations more effectively, learn more effectively. |
Компании начинают работать более эффективно и новаторски. | Companies become more efficient and innovative. |
Мы должны работать более интенсивно и эффективно. | We need to work more intensively and effectively. |
g) средства доноров следует использовать более эффективно | (g) The use of donor resources requires more efficiency |
Казалось бы, это было бы более эффективно. | That seems more efficient. |
Можно ли контролировать распределение энергии более эффективно? | Could you control energy distributions more efficiently? |
Руководя борьбой против сегрегации, Кинг использовал метод ненасильственного противостояния более эффективно, чем кто либо еще за пределами Индии. | In leading the struggle to break down segregation in the southern United States, King used non violence more effectively than anyone else outside India. |
Но более интересно то, как можно совершать эти действия более эффективно. | So, more interestingly, I'm interested in how we can take that in a more dynamic way. |
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы. | But actually within the town you start to create these economic cycles much more effectively. |
Фондовый рынок перераспределяет капитал более эффективно, чем банки. | The stock market allocates capital more efficiently than banks. |
Это позволяет также более эффективно решать вопросы безопасности. | Security issues can also be more adequately addressed. |
Однако необходимо еще многое сделать для того, чтобы страновые группы могли более эффективно учитывать приоритеты страны в области развития. | However, more needs to be achieved to enable country teams to respond more proficiently to a country's development priorities. |
Недавнее создание координационных центров поможет Бурунди эффективно выполнять положения резолюции 1455 и более эффективно отслеживать террористов. | The recent establishment of focal points will help to improve Burundi's compliance with the provisions of resolution 1455 (2003) and to enable it to better follow the movement of terrorists. |
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова. | Pictures often convey values more powerfully than words. |
Таким образом, требования законодательства стали соблюдаться значительно более эффективно. | Thus, legislation has begun to be observed much more effectively. |
Институты медленнее, но они могут использовать их более эффективно. | The institutional are slower but able to use power more effectively. |
Непосредственное участие в управлении коопера тивом более эффективно, чем критиканство. | Participation in the management of the co operative is more efficient than crit icism. |
Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно. | Or, to put the point more positively, it requires a willingness to coordinate policies more effectively. |
Много еще, однако, предстоит сделать для того, чтобы эта новая структура и люди, включенные в нее, работали более эффективно и действенно. | Much remains to be done, however, to make this new structure, and the people it encompasses, function more effectively and efficiently. |
И опять, он становится еще более прославленным, еще более известным. | So once again, he becomes even more famous, even more well known. |
Организация в целом нуждается в более четкой координации и должна мобилизовывать ресурсы более эффективно. | The Organization as a whole needs to be better coordinated and should mobilize resources more effectively. |
Поскольку все источники водоснабжения будут приватизированы, они будут эксплуатироваться более эффективно и более рационально. | As all sources of water were privatized, they would be exploited more efficiently and more rationally. |
Однако, это ненамного более эффективно, нежели алгоритм n body pruning . | This is not much better than an n body pruning algorithm, however. |
более эффективно и обоснованно намечать ориентиры и первоочередные задачи инвестирования | Make more efficient and knowledgeable choices as to investment priorities. |
ЦВРСС более эффективно в дневное, чем в ночное время суток. | locations away from traffic signals than at locations equipped with traffic signals. |
Есть множество ситуаций в которых использование else гораздо более эффективно. | There are lots of cases where it makes things work a lot better by using else . |
У нас гораздо более однородная картина мира, все страны используют деньги более эффективно, чем ранее. | So we've got a much more mainstream appearance of the world, where all countries tend to use their money better than they used in the past. |
Проблема заключается в том, что демократиям еще нужно учиться управлять долгом эффективно. | The problem is that democracies have yet to learn how to manage debt effectively. |
Америка должна более эффективно объединить свои мягкие и твердые силовые ресурсы. | The US needs to combine its soft and hard power resources better. |
В пункте 52 Комиссия рекомендовала Трибуналу более эффективно использовать служебные помещения. | In paragraph 52, the Board recommended that the Tribunal make more effective use of the space provided. |
Организация Объединенных Наций должна обладать способностью заполнять такой вакуум более эффективно. | The United Nations must be able to more effectively help fill this vacuum. |
Некоторые делегации заявили, что ЮНСИТРАЛ должна осуществлять свою работу более эффективно. | A number of delegations stated that UNCITRAL should conduct its work in a more cost effective manner. |
В лучшем случае, мы можем сдерживать зло более или менее эффективно. | At best, we can stem the evil more or less effectively. |
Необходимо более эффективно (но не автоматически), проводить всесторонние оценки (рек. 7к). | In depth evaluations should be used more effectively (and should not be automatic) (rec. 7 (k)). |
Другие функции могут более эффективно выполнять финансирующие учреждения и частный сектор. | The other functions can be better performed by financing institutions and the private sector. |
Я считаю, что некоторые вопросы более эффективно решаются на местном уровне. | I feel that some things are better handled on a local level. |
Затем A star выполняет много, гораздо более эффективно, чем простой поиск. | Then A star performs much, much more efficiently than the simple search. |
Никогда еще это не было продемонстрировано более эффективно, чем во время расследования Уотергейтского дела, которое привело к отставке Ричарда Никсона в 1974 году. | It was never more effectively displayed than in the Watergate investigation, which brought down Richard Nixon in 1974. |
Что еще более осложнило. | That's more complicated. |
В еще более благие. | become even better. |
Во вторых, списание задолженности и ее сокращение должны осуществляться более эффективно и на более широкой основе. | Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified. |
Эти трудности в значительной степени мешают сообществу неправительственных организаций действовать более скоординированно и, следовательно, более эффективно. | These difficulties, to a considerable extent, prevent the non governmental organization community from working in a more coordinated and hence effective manner. |
Необходимы, однако, новые и более решительные действия Генеральной Ассамблеи, в том числе выделение более значительной доли общего бюджета Организации Объединенных Наций Центру по правам человека, чтобы позволить ему выполнять свои задачи еще более эффективно. | However, more and determined action by the General Assembly is needed, including the allocation of an increased percentage of the overall budget of the United Nations to the Centre for Human Rights in order to enable it to carry out its tasks even more efficiently. |
Похожие Запросы : более эффективно - еще более - еще более - еще более - еще более - еще более - более эффективно общаться - работать более эффективно - работать более эффективно - работать более эффективно - работать более эффективно - более эффективно конкурировать - работать более эффективно - более эффективно, чем