Translation of "жестокое обращение с животными" to English language:
Dictionary Russian-English
обращение - перевод : обращение - перевод : обращение - перевод : жестокое обращение с животными - перевод : обращение - перевод : жестокое обращение с животными - перевод : жестокое обращение с животными - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Жестокое обращение с животными это грех. | Animal cruelty is a sin. |
3.3 Жестокое обращение с детьми | 3.3 Child Abuse |
Написать Измаила его игры было жестокое обращение с животными, займет animan и перерезал ему ноги и говорит | Write Ishmael his games were animal abuse, would take an animan and cut his leg and says |
3.3 Жестокое обращение с детьми 33 | CIDA Canadian International Development Agency |
Это называется палеонтологическое жестокое обращение с детьми. | This is called paleontological child abuse. |
F. Пытки и жестокое обращение с лицами, арестованными | F. Torture and cruel treatment of persons arrested |
С небольшими перерывами жестокое обращение продолжалось с 6 час. | 2.1 The complainant, a fighter pilot since 1993, was a member of the Algerian Air Force squadron based in Bechar, Algeria. |
я не имею ввиду жестокое обращение с братьями меньшими | I don't mean looking at it from that way abusing the little species. |
Задержанные не жаловались на жестокое обращение. | There were no allegations of ill treatment by the detainees interviewed. |
Сексуальная эксплуатация, жестокое обращение и насилие | C. Sexual exploitation, abuse and violence |
Жестокое обращение является основанием для развода. | Cruelty was a ground for divorce. |
F. Пытки и жестокое обращение с лицами, арестованными или осужденными | F. Torture and cruel treatment of persons arrested or |
Жестокое обращение нанесло серьёзный ущерб здоровью Цундури. | The mistreatment caused longterm damage. |
B. Пытки и жестокое обращение, включая изнасилования | B. Torture and ill treatment, including rape |
10 декабря 2008 года DMX был арестован в доме известного продюсера Скотта Сторча в Майами за хранение наркотиков, подделку документов и жестокое обращение с животными. | While in prison, DMX stated that he had a purpose for being there I came here to meet somebody...Don't know who it was, but I'll know when I see him. |
b) пытки или жестокое, унижающее достоинство или бесчеловечное обращение | (b) Torture or cruel, degrading or inhuman treatment |
Тема сообщения Жестокое обращение в период заключения в камере смертников | Subject matter Ill treatment on death row |
Ливийское законодательство защищает права детей и предусматривает тюремное заключение за жестокое обращение с детьми. | Libyan legislation protected the rights of the child and provided for the imprisonment of child abusers. |
Жертвам серьезных преступлений, включая пытки и жестокое обращение, предоставляется помощь адвоката. | Victims of serious crimes, including torture and acts of barbarity, were granted legal aid. |
e) применять другое жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение и наказание. | (e) Other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
Существо вопроса пытки и или жестокое обращение во время содержания под стражей. | Subject matter Torture and or ill treatment in detention. |
Параграф 22, 43 (жестокое обращение и злоупотребления в отношении детей в семье) | Paragraph 22 and 43 (ill treatment and abuse of children within the family) |
Малайзия осуждает также жестокое, бесчеловечное обращение и применение пыток во время допросов. | His country also condemned the ill treatment and inhuman torture inflicted during interrogations. |
Нужно работать на законодательном уровне, чтобы предотвратить жестокое обращение с детьми. Боаз Чако ( boazbchacko) 19 июля 2013 | Shafeeq, need to work on legislation to prevent Child Abuse. Boaz Chacko ( boazbchacko) July 19, 2013 |
Заключенные, даже заключенные грузины, не жаловались на жестокое обращение со стороны тюремного персонала. | There were no allegations of ill treatment by the prison staff, even of Georgian prisoners. |
d) применение смертной казни и наказаний, составляющих жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение | (d) Imposition of the death penalty and punishments that constitute cruel, inhuman or degrading treatment |
Участников группы посвящают и в такие темы, как альтернативные политические режимы, борьба с сексизмом и жестокое обращение с женщинами. | The group's participants are also dedicated to alternative modes of citizenship, and fighting sexism and abuse against women |
С животными нельзя. | No pets allowed. |
с) 13 марта 1997 года автор подал жалобу на жестокое обращение со стороны администрации пенитенциарного учреждения Пуэрто I . | (c) On 13 March 1997, the author filed a complaint of ill treatment against the authorities of the Puerto I penitentiary. |
По прежнему имеют место систематические пытки и жестокое обращение с палестинцами в местах заключения и во время допросов. | The systematic torture and ill treatment of Palestinians in prisons and during interrogation persisted. |
), где сообщается о запрещении выдачи лиц государствам, чье законодательство предусматривает жестокое или бесчеловечное обращение. | The question under the Convention was whether there was a risk of torture in a State. |
quot В тюрьмах Наблуса и Хеврона израильтяне методично использовали жестокое обращение в ходе допросов. | quot Interrogators in the prisons of Nablus and Hebron used ill treatment in a methodical way during interrogation. |
22. Миссия получила информацию о случаях, когда внесудебным казням предшествовали пытки и жестокое обращение. | 22. The mission has received information about cases in which torture and ill treatment preceded extrajudicial killings. |
Хотя через пару недель число арестов сократилось, плохое обращение с животными в Исламской Республике Иран все еще явление распространенное. | While the dog arrests subsided after a couple of weeks, the mistreatment of animals in the Islamic Republic of Iran is still widespread. |
Конечно же, жестокое обращение в тюрьмах ни в коем случае не является исключительно американским явлением. | Of course, malicious imprisonment is by no means uniquely American. Even in Western Europe, which boasts the most rehabilitation oriented penal systems, ghastly scandals periodically erupt. |
Конечно же, жестокое обращение в тюрьмах ни в коем случае не является исключительно американским явлением. | Of course, malicious imprisonment is by no means uniquely American. |
Необходимо проводить немедленное расследование любой жалобы на жестокое обращение со стороны любого сотрудника сил безопасности. | There should be an immediate investigation of any complaint of ill treatment against any member of the security forces. |
Статья 7 МПГПП запрещает пытки, а также жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение или наказание. | Article 7 of the ICCPR prohibits torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
С животными обращаются хорошо. | The animals are treated well. |
С животными хорошо обращаются. | The animals are treated well. |
Вход с животными разрешён. | Pets are permitted. |
Пребывание с животными разрешено. | Pets are permitted. |
Вход с животными разрешён. | Pets are allowed. |
Обращаетесь как с животными. | It's just that you enjoy bullying us. |
Они использовали электрошок и электрические машины Жестокое обращение индонезийских военных с женщинами в Восточном Тиморе было частым и хорошо задокументировано. | They use electric shock and they use an electric machine... Violence against women Indonesian military abuses against women in East Timor were numerous and well documented. |
Похожие Запросы : обращение с животными - обращение с животными - жестокое обращение - жестокое обращение - жестокое обращение - жестокое обращение - жестокое обращение - Жестокое обращение - жестокое обращение с детьми - жестокое обращение с детьми - жестокое обращение с ребенком - физическое жестокое обращение