Translation of "затемнить" to English language:


  Dictionary Russian-English

Keywords : Darken Flares Bulb Darker

  Examples (External sources, not reviewed)

Затемнить экран полностью
Dim screen totally
Затемнить экран наполовину
Dim screen by half
Тени, которые могут затемнить человеку истину.
The shadows that can blind men to truth.
Венгрия явно стремится исказить эти факты и сознательно затемнить их суть.
Hungary is obviously seeking to distort those facts and intentionally blur their essence.
Ни одна альтернатива не сулит ничего хорошего, но они объясняют, почему он предпочел затемнить позицию его страны.
Neither alternative is particularly charming, which would explain why he preferred to obscure his country s position.
И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.
In the same way have their companions shown many unbelievers the killing of their children as desirable in order to ruin them and falsify their faith.
И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.
Thus those associates of theirs have decked out fair to many idolaters to slay their children, to destroy them, and to confuse their religion for them.
И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.
And even so their associate gods have made fair seeming unto many of the associaters the slaying of their offspring, so that they may cause them to perish and that they may confound unto them their religion.
И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.
And so to many of the Mushrikun (polytheists see V. 2 105) their (Allah's so called) partners have made fair seeming the killing of their children, in order to lead them to their own destruction and cause confusion in their religion.
И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.
Likewise, their idols entice many idolaters to kill their children, in order to lead them to their ruin, and confuse them in their religion.
И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.
And, likewise, the beings supposed to have a share in Allah's divinity have made the slaying of their offspring seem lawful to many of those who associate others with Allah in His divinity so that they may ruin them and confound them regarding their faith.
И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.
Thus have their (so called) partners (of Allah) made the killing of their children to seem fair unto many of the idolaters, that they may ruin them and make their faith obscure for them.
Затем я накладываю градиент с левой стороны, чтобы затемнить яркий участок вот здесь, с этой стороны таким образом, уравнивая обе стороны, затем нажимаю enter .
Then am going to drag one in from the left also to tone down this bright spot over here on the side and even things out, I hit enter for that.
И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру. А если бы Аллах пожелал, то они не сделали бы этого.
And similarly, their partners (the devils) have made the killing of their children seem righteous in the sight of many of the polytheists, in order to ruin them and make their religion blurred to them and if Allah willed they would not do so, therefore leave them alone with their fabrications.
Например, после наложения градиента я могу сделать этот участок светлее или темнее, если мне его нужно очень затемнить, я перемещаю бегунок влево, если мне нужно осветить его, я перемещаю бегунок вправо.
So now that I have laid it in there I can make it brighter or darker if I wanted it really dark I can go way down. If I want to light it up a bit I can bring it up.