Translation of "земельные вопросы" to English language:
Dictionary Russian-English
земельные вопросы - перевод : земельные вопросы - перевод : вопросы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ключевыми направлениями реформ являются планирование малых городов, жилищное строительство и земельные вопросы. | New York faced the crisis of a shrinking vision and small plans with a 120 billion investment without a blueprint, all following the 11 September 2001 attacks on the World Trade Centre. |
Она курировала градостроительные вопросы и земельные отношения, занимая эту должность с апреля 2015 года. | She was responsible for issues of city planning and land matters, having held this position since April 2015. |
Земельные ресурсы 14 | Land resources 14 |
VI. ЗЕМЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ | VI. LAND RESOURCES |
3. Земельные ресурсы | 3. Land resources |
VI. ЗЕМЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ . 79 | VI. LAND RESOURCES . 78 |
Земельные участки, принадлежащие БАПОР | Land owned by UNRWA 219 770 |
ФИНАНСОВЫЕ И ЗЕМЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ | LAND RESOURCES |
У него обширные земельные владения. | He owns a lot of land. |
Понятно, что земельные ресурсы ограничены. | Land resources, obviously, are scarce. |
a Включая земельные участки и здания. | a Inclusive of land and buildings. |
3. Земельные ресурсы . 38 48 15 | 3. Land resources . 38 48 15 |
В статьях 71 79 Конституции, посвященных вопросам традиционного землевладения, говорится, что земельные вопросы на всей территории страны регулируются обычным правом. | 2.25 Articles 71 79 of the Constitution deal with the custom ownership of land and say that the rules of custom shall apply to all land. |
За сколько вы продадите эти земельные участки? | How much would it take for your option? |
Это неправда, Джет, они выкупали испанские земельные гранты. | That's not true. They bought and traded for Spanish land grants. |
Земельные участки, на которых расположены дом и хозяйственные постройки, не подлежащие конфискации, а также земельные участки, необходимые для ведения личного подсобного хозяйства. | The plots of land on which a house and outbuildings not subject to confiscation are situated, and also plots of land needed for maintaining an individual subsidiary farm. |
Для производства, потребления и использования энергии необходимы земельные ресурсы. | Energy production, consumption and use require the utilization of land resources. |
Управление развитием населенных пунктов, включая финансовые и земельные ресурсы | Managing human settlement development, including financial and land resources |
3. земельные ресурсы, включая устойчивое ведение сельского и лесного хозяйства | 3. Land resources, including sustainable agriculture and forestry |
Управление развитием насе ленных пунктов, включая финансовые и земельные ресурсы | Managing human settlement development, including financial and land resources |
7. Земельные ресурсы Форум признал основополагающую необходимость эффективного использования земельных ресурсов. | Land The Forum acknowledged the fundamental requirement for the efficient use of land. |
Она остановилась на различных формах дискриминации, от которой страдают женщины африканского происхождения, и на проблемах, с которыми они сталкиваются, а именно земельные вопросы, доступ к природным ресурсам, самоопределение. | She highlighted the various forms of discrimination from which women of African descent suffer, and the challenges they were exposed to land issues, access to natural resources, self determination. |
Поэтому израильская стратегия поддержания мира баллансирует между двумя взглядами в то время как левые израильтяне уделяют первостепенное значение палестинской проблеме, правые стремятся разрешить земельные вопросы с крупными арабскими странами. | The Israeli strategy of peacemaking therefore oscillates between two visions while the Israeli left gives priority to the Palestinian problem, the Israeli right prefers pursuing a settlement with the big Arab powers. |
Он также серьезно отнесся к первоначальным целям революции, начав масштабные земельные реформы. | He also took seriously the early goals of the revolution, embarking on massive land reforms. |
Кадастровая съемка, объектом которой являются земельные участки, позволяет описать технические характеристики недвижимости. | Cadastral surveying covers land parcels and describes the technical characteristics of real properties. |
Земельные участки для постов полиции 87 по 500 долл. США в месяц | Land for police posts 87 at 500 per month 43 500 282 750 |
Управляющая держава конфисковала большие земельные площади, руководствуясь при этом собственным земельным законодательством. | The administering Power had confiscated an inordinate amount of land, unilaterally imposing its land legislation. |
Участники объединяют все свои средства производства рабочую силу, земельные паи, имущественные паи | The members pool together all their means of production workforce, shares of land, shares of equity |
Претендентам на земельные наделы предлагается определять участки земли для жилищного строительства, а также для использования в коммерческих, промышленно хозяйственных, рекреационных и сельскохозяйственных целях, и такие земельные наделы нарезаются им бесплатно. | Applicants are allowed to identify pieces of land for residential, commercial, industrial, recreational and agricultural purposes for which they would like to apply, and are allocated land free of charge. |
В городских районах владельцам зданий первоначально возвращались земельные участки площадью до 1 га. | In urban areas, the restitution of land to owners possessing buildings was originally restricted to 1 ha. |
Всем вернувшимся беженцам будут возвращаться покинутые ими квартиры, дома, земельные участки и имущество. | The apartments, houses, plots of land and property that they left shall be returned to all those refugees who return. |
Он сколотил целое состояние, обманом вовлекая бывших солдат революционной армии в земельные махинации! | He made quite a fortune for himself .. After soldiers were discharged from the revolutionary army. By cheating them in shady land deals. |
Там, где земельные ресурсы не ограничены, органическое земледелие в небольших масштабах является допустимой роскошью. | Where land is not yet limited, small scale organic farming is an affordable luxury. |
В частности Джорджия, крупнейший штат тогдашних США, вела многолетние земельные тяжбы с племенем чероки. | In particular, Georgia, the largest state at that time, was involved in a contentious jurisdictional dispute with the Cherokees. |
В 80 процентов округов для проведения спортивных, культурных и развлекательных мероприятий отведены земельные участки. | 80 of districts have allocated lands for cultural, sport, and entertainment activities. |
Таким образом, не урегулированы земельные права 90 общин против 56,2 в среднем по стране. | Consequently, some 90 per cent of comunidades have not been regularized, as compared with the national average of 56.2 per cent. |
Земельные участки в прибрежной полосе, площадь которых составляет примерно 2400 гектаров, принадлежат частным застройщикам. | Beach front properties, amounting to some 2,400 hectares, are owned by private land developers. |
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. | Those are political questions, economic questions, strategic questions. |
Позднее он получил имя Colonia Flavia Aelia Scupi , и многие ветераны получили здесь земельные наделы. | It became later Colonia Flavia Aelia Scupi and many veteran legionnaires were settled there. |
К основным системам жизнеобеспечения относятся воздух, земельные ресурсы, вода, сельскохозяйственные ресурсы и здоровая окружающая среда. | The fundamental life support systems were air, land resources, water, agricultural resources and a wholesome environment. |
Однако в результате изменений в землепользовании могут быть расширены или уменьшены земельные площади определенных видов. | However, land areas of specific types can be augmented or diminished as a result of changes in the way in which land is used. |
Такие земельные участки могут хранить в два раза больше углерода по сравнению с другими участками. | The lands concerned stock twice as much carbon as other lands. |
Однако земельные участки выделяются такому населению на правах исконного владения, а не на расовых основаниях. | However, this is given to them as ancestral rights and not on racial grounds. |
Несмотря на это, земельные ресурсы и сельскохозяйственное производство играют жизненно важную роль в австралийской экономике. | Despite this, land and resource based industries play a vital role in Australia apos s economy. |
Вопросы руководства и системные вопросы | Governance and systemic issues |
Похожие Запросы : земельные ресурсы - земельные ресурсы - земельные активы - земельные инвестиции - земельные аукционы - земельные отношения - земельные участки - земельные кадастры - земельные операции - земельные водостоки - земельные ограничения - земельные системы - земельные участки