Translation of "значительное количество" to English language:


  Dictionary Russian-English

количество - перевод : количество - перевод : значительное количество - перевод : количество - перевод : значительное - перевод : значительное количество - перевод : количество - перевод : значительное количество - перевод : значительное количество - перевод : значительное количество - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это очень значительное количество.
This is a very powerful tool to bring this information society in the picture and make it become real.
В грибах содержится значительное количество минералов.
Mushrooms contain significant amounts of minerals.
Значительное количество мусульман, которые могут это сказать.
And there are Muslims, many Muslims out there, who are saying precisely this.
Программа рабочих совещаний привлекает значительное количество участников.
The workshops programme attracts a considerable number of participants.
Было также захвачено значительное количество наркотических средств.
Considerable amounts of narcotic drugs have also been seized.
Панк культура породила значительное количество поэзии и прозы.
Punk has generated a considerable amount of poetry and prose.
Существует значительное количество стилей и школ боевых искусств.
There are a large number of distinct styles and schools of martial arts.
38. ЮНТАК уже передал значительное количество аппаратуры связи.
38. Substantial quantities of communications equipment were transferred from UNTAC holdings.
Чтобы подавить активность протестантов, было использовано значительное количество слезоточивого газа.
Osman Orsal injured by a tear gas capsule.
Оливковое масло также содержит значительное количество витамина К.Возможны аллергические реакции.
Vitamin K epoxide is then reconverted to vitamin K by VKOR.
Значительное количество населения Майами переселилось после этого в Пемброк Пайнс.
This expansion included the property that is currently C.B.
Значительное количество незаконных наркотиков и оборудования было захвачено и уничтожено.
Significant amounts of illicit drugs and drug paraphernalia have been seized and destroyed.
В Фиджи производится значительное количество золота, а на Кипре меди.
Fiji produces significant amounts of gold, and Cyprus copper.
59. Значительное количество рекомендаций было вынесено для самой пенитенциарной системы.
59. A large number of recommendations have been made to the penitentiary system itself.
Для плантаций, на которых получают биологическое топливо, требуется значительное количество воды.
The water needs of biofuel plantations can be substantial.
Значительное количество информации о Европейском Союзе имеется также в сети Интернет.
A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet.
Исламский фундаментализм исламизм распространился на все страны, где проживает значительное количество мусульман.
Islamic fundamentalism Islamism has spread to all countries in which there are significant numbers of Muslims.
Значительное количество практических предложений свидетельствует о сложном характере международной лесохозяйственной повестки дня.
The large number of proposals for action reflects the complexity of the international forest agenda.
Кроме того, мы имеем в своем распоряжении довольно значительное количество портативных компьютеров.
Mr Chantraine's comment on differences in choice is accurate.
До кризиса значительное количество этих денег инвестировалось в американскую, испанскую и ирландскую недвижимость.
Before the crisis, a substantial amount of that money was invested in US, Spanish, or Irish real estate.
Он сделал значительное количество заметок на народе, их культуре и верованиях и языке.
He had made a significant quantity of notes on the Koyukon people, their culture and beliefs, and their language.
Кроме того, он собрал значительное количество информации в ходе посещения Кении и Египта.
Further, he collected a significant amount of information during his visits to Kenya and Egypt.
Тем не менее, значительное количество венгерских мифов было успешно восстановлено в последние 100 лет.
However, a significant amount of Hungarian mythology has been successfully recovered in the last 100 years.
Мероприятия по откачке воды, её доставке и обработке сточных вод потребляют значительное количество энергии.
Water pumping, delivery and waste water treatment facilities consume a significant amount of energy.
Кроме того, известно, что на этих объектах находилось значительное количество сырьевых материалов двойного назначения.
Significant quantities of dual use raw material were also known to have been present at those sites.
В статистических управлениях многих западных стран в наличии имеется значительное количество систем и платформ.
Each one of the three perspectives may be applied ex ante or ex post, that is, before or after the information system has been designed and implemented.
Во время своих дальнейших путешествий в Ираке и Бахрейне он записал значительное количество традиционной музыки.
During further travels in Iraq and Bahrain he recorded the traditional music he heard.
В округе Путталам было значительное количество тамильского населения до первых двух десятилетий XX го века.
In the Puttalam District, there was a substantial ethnic Tamil population until the first two decades of the 20th century.
Кроме того, многие кантоны приняли значительное количество нормативно правовых и подзаконных актов, касающихся среднего образования.
In addition, many cantons have adopted a significant number of the secondary level regulations and by laws.
Секретариат ЕЭК ООН ведет домашнюю страницу Рабочей группы, на которой размещается значительное количество подготовленных материалов.
The UNECE secretariat maintains a homepage for the Working Party where much of the materials produced are presented.
Значительное количество оружия было оставлено советскими войсками, когда они уходили из Афганистана через территорию Таджикистана.
Large quantities of arms were left by Soviet forces when they evacuated from Afghanistan through the territory of Tajikistan.
В каждом отдельном случае ВСООНК на случай чрезвычайной ситуации приходилось развертывать значительное количество личного состава.
In each case, UNFICYP deployed considerable manpower as a contingency.
Как можно увидеть в таблице 5.1, российские семьи выращивают значительное количество продуктов для собственных нужд.
In the city study of Ramenskoye, the average proportion of household expenditure spent on food is more than 50 but was found to be as high as 90 for retired persons with low incomes.
Однако, просто обеспечение доступа к таким удобствам может быть удивительно неэффективным значительное количество никогда не используется.
However, simply providing access to such facilities can be surprisingly ineffective a significant number are never used.
В настоящее время открыто значительное количество азиатских, австралийских и европейских маршрутов из Международного аэропорта Шанхай Пудун.
It also currently reaches a significant number of Asian, Australian and European destinations from Shanghai.
Он записал не менее 25 альбомов и совершил значительное количество турне, начиная с 1960 х гг.
He recorded at least 25 albums and toured extensively from the 1960s to the 21st century.
После поражения Германии значительное количество рабочих было возвращено администрацией союзников на родину, в том числе Советский Союз.
In many areas, people looked for ways to surrender to the approaching Allies, in spite of exhortations of local leaders to continue the struggle.
В руинах было найдено значительное количество римской или романо британской керамики, в том числе черепицу римского образца.
Considerable amounts of Roman or Romano British pottery have also been found, including roof tiles of Roman pattern.
Для больших дисков, сканирование может занять несколько десятков секунд, а дерево может занять значительное количество оперативной памяти.
For larger drives, the scan can take dozens of seconds and the tree can take a significant amount of main memory.
принимая во внимание касающиеся прав человека проблемы, которые затрагивают значительное количество русскоязычного населения в Латвии и Эстонии,
Taking note of the human rights problems that affect the significant number of the Russian speaking population in Estonia and Latvia,
Ранее они утаили значительное количество артиллерии и тяжелой бронетехники и выжидали момента для развязывания активных наступательных действий.
Previously, they had hidden away a considerable amount of artillery and heavy armour and were biding their time to unleash active offensives.
Такой вид применений принесет домашним хозяйствам целый набор услуг, а также значительное количество информации, касающейся городского управления.
This will bring to the household a lot of services and information on city management.
В регионе производится значительное количество опасных отходов, и только незначительная их часть утилизируется с учетом экологических требований.
Attracting investment for infrastructure development has proved to be easier for major roads than for either local roads or for public transport. In urban areas some authorities are reallocating road space previously used by public transport to cater for the increases in private mobility.
За исключением, быть может, расширения программы сокращения налогов эпохи Буша, для осуществления данных изменений потребуется значительное количество времени.
With the possible exception of the extension of the Bush era tax cuts, these changes would take considerable time to implement. Even when enacted, their near term effects on job creation would be minimal.
За исключением, быть может, расширения программы сокращения налогов эпохи Буша, для осуществления данных изменений потребуется значительное количество времени.
With the possible exception of the extension of the Bush era tax cuts, these changes would take considerable time to implement.

 

Похожие Запросы : Значительное количество - количество количество - значительное улучшение