Translation of "зыбкой" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Комбинация зыбкой обстановки и ядерного оружия может носить летальный характер.
A combination of volatility and nuclear weapons can be lethal.
Папская власть стоит на зыбкой почве, особенно в странах сравнительно светского Запада.
Papal authority stands on shaky ground, especially in the comparatively secular West.
Со времени Нового Голливуда грань между независимым кино и коммерческим мейнстримом с каждым десятилетием становится всё более зыбкой.
Since then, the independent film industry has become more clearly defined and more influential in American cinema.
Однако в современную эпоху, когда у людей может быть более одного гражданства или когда нет национального государства, а концепция гражданства является весьма зыбкой, выполнение этого требования может стать проблематичным, и его следует пересмотреть
However, in the modern era, when people can hold more than one nationality or where there is no nation State and the concept of nationality is fluid, that requirement could be problematic and should be reviewed