Translation of "избыток кислорода" to English language:
Dictionary Russian-English
избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток кислорода - перевод : избыток кислорода - перевод : избыток - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В контексте ныряния, избыток кислорода также может стать причиной смерти. | Well, in the context of diving, you get too much, you die also. |
В данной области пламени избыток кислорода и недостаток топлива, поэтому помещённые в эту зону вещества интенсивно окисляются. | In a premixed flame, the oxygen and fuel are premixed beforehand, which results in a different type of flame. |
Избыток рыбопромысловых мощностей | Fishing overcapacity |
На международном уровне главное опасение вызывал не избыток политики, а избыток юриспруденции. | At the international level, the fear was not of too much politics but of too much law. |
Избыток (дефицит) за период | (defic it) for period |
Растрата кислорода. | It was a waste of O2. |
Это парциальное давление кислорода, сколько кислорода растворяется в плазме. | This is the partial pressure of oxygen, how much it dissolved in the plasma. |
Такой избыток мощи создаёт проблемы | So that overmatched capability creates problems catastrophic successes the White House calls them. |
У нас избыток природного газа. | We are overwhelmed with natural gas. |
Там избыток! Поговорим об этом. | There the excess! 'il Talk about it. |
Это избыток влаги в почве. | It's the excess soil. |
Содержание кислорода солнечный свет производит высокоактивные формы кислорода (свободные радикалы кислорода и перекись водорода) в воде. | Oxygen Sunlight produces highly reactive forms of oxygen (oxygen free radicals and hydrogen peroxides) in the water. |
Более того, существует глобальный избыток нефти. | Indeed, there is a global glut of oil. |
Избыток ионов калия (K ) в клетке. | For most cells this is potassium. |
У меня избыток места и табака. | I have more bedding than I need, and tobacco too. |
Я запишу второй путь перемещения кислорода это растворение кислорода в крови. | Let me write out the second way that oxygen likes to get around. The second way is when it dissolves in the blood. |
И это содержание кислорода, которое показывает, сколько всего кислорода в крови, что конечно учитывает большее количество кислорода, связавшегося с гемоглобином. | And this is oxygen content which is to say how much total oxygen is there in the blood, and this of course takes an account mostly the amount of oxygen that's bound to hemoglobin. |
Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность, | but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack that there may be equality. |
Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность, | But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want that there may be equality |
Атмосфера состоит из кислорода. | The atmosphere is made up of oxygen. |
На Луне нет кислорода. | There's no oxygen on the moon. |
У кислорода 8 протонов. | Oxygen has 8 protons. |
Это парциальное давление кислорода. | This is the partial pressure of oxygen. |
В Америке дефицит, а не избыток сбережений. | America has a savings deficiency, not a glut. |
Другим проблемным вопросом является избыток рабочей силы. | The local consultants have helped smoothing difficulties, especially in times of crisis . |
Если внизу много кислорода, это значит, что выше где летают самолеты кислорода меньше. | If there's lots of oxygen down here, means there's less oxygen up here where planes fly. |
В третьих, Земля и Луна имеют одинаковые изотопные подписи кислорода (относительное содержание изотопов кислорода). | Third, the Earth and Moon have the same oxygen isotopic signature (relative abundance of the oxygen isotopes). |
Нехватка кислорода иногда была невыносимой. | The suffocation was sometimes unbearable. |
Без кислорода ничего не горит. | You cannot burn anything without oxygen. |
Он умер от недостатка кислорода. | He died from lack of oxygen. |
Вода соединение водорода и кислорода. | Water is a compound of hydrogen and oxygen. |
Без кислорода ничего не горит. | You can't burn anything without oxygen. |
Она умерла от недостатка кислорода. | She died of oxygen deprivation. |
Том умер от недостатка кислорода. | Tom died from lack of oxygen. |
Подача кислорода была в норме. | The oxygen supply was sufficient. |
Наиболее Земли состоит из кислорода. | Most of the earth is made of oxygen. |
Второй у нас мало кислорода. | The other is that you have a low amount of oxygen. |
Много кислорода в ткани легкого. | A lot of oxygen in the tissue of the lung. |
Атомный номер кислорода равен 8. | The atomic number of oxygen is eight. |
Мы потеряли семь тонн кислорода. | We had lost seven tons of oxygen. |
Сколько кислорода поступает, сколько выделяется? | How much is coming, but also how much is going? |
Давайте поговорим о содержании кислорода. | Let's talk about oxygen content. |
Похоже что там полно кислорода. | There seems to be plenty of oxygen out there. |
Избыток азота так же вреден, как и недостаток. | Too much nitrogen is just as harmful as too little. |
Земледелие и избыток продовольствия привели к разделению труда. | Farming and food surpluses led to the division of labor. |
Похожие Запросы : избыток избыток - поглощение кислорода - доставка кислорода - напряжение кислорода - потребление кислорода