Translation of "из за ответственности" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
4.1 Система ответственности за разработку | 4.1 Responsibility for preparation |
Страхование от ответственности за ущерб | Liability insurance 255 255 255 |
Из этого следует, что фирма не несёт ответственности за этот несчастный случай. | It follows from this that the company is not responsible for the accident. |
Судебное сотрудничество в вопросах индивидуальной ответственности за судебное сотрудничество в вопросах индивидуальной ответственности за международные преступления. | Judicial cooperation in individual responsibility for international crimes. |
Том не несёт ответственности за случившееся. | Tom isn't responsible for what happened. |
Мы поддерживаем концепцию ответственности за защиту . | We endorse the concept of the responsibility to protect . |
Мы согласовали принцип ответственности за защиту . | We have good language on development, including unanimous agreement on the Millennium Development Goals, and we agreed on the responsibility to protect. |
ответственности лиц, ответственных за такие нападения | those responsible for such attacks are brought to justice |
154 Вопрос об ответственности за нападения | 154 Question of responsibility for |
возложенной на него ответственности за поддержание | under its responsibility for the maintenance |
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАПАДЕНИЯ НА ТАКОЙ ПЕРСОНАЛ | REFERENCE TO RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON SUCH PERSONNEL |
Одно из них может основываться на концепции ответственности за защиту , которую Украина полностью поддерживает. | One of these could lie in the responsibility to protect concept, which Ukraine fully endorses. |
Буш несет большую долю ответственности за это. | Bush bears much responsibility for this. |
Существует система мер ответственности за ее невыполнение. | There is a system of measures for establishing liability for non compliance |
Словения приветствует подтверждение принципа ответственности за защиту . | Slovenia welcomes the affirmation of the principle of the responsibility to protect. |
В частности, вводится концепция ответственности за защиту. | In particular, we have established the concept of the responsibility to protect. |
Европейский союз поддерживает концепцию ответственности за защиту . | The European Union endorses the concept of the responsibility to protect . |
Чартерные расходы включают плату за страхование ответственности. | Charter costs include charges for liability insurance. |
Израилю не избежать ответственности за это убийство. | Israel cannot escape the responsibility for the killings. |
на него ответственности за поддержание международного мира | under its responsibility for the maintenance |
ответственности за поддержание международного мира и безопасности | responsibility for the maintenance of international peace and security |
Более того, ЦБ несут часть ответственности за наступление кризиса, главным образом, из за допущенного ослабления регулирования и надзора. | Moreover, central bankers bear a share of the blame for the crisis in the first place, mainly owing to lax regulatory policy. |
Ни одно из этих достижений, впрочем, не было подкреплено ростом ответственности граждан за судьбу нации. | None of this progress, however, has been accompanied by the strengthening of our citizens' sense of responsibility to their nation. |
Мы рассматриваем признание ответственности за защиту в качестве одного из наиболее положительных элементов итогового документа. | We consider the recognition of the responsibility to protect as one of the most positive elements in the outcome document. |
Первый из них касается ответственности по защите . | My first point concerns the responsibility to protect. |
Несомненно, и сама идея ответственности художника за созданные им образы, за их достоверность. и опасность, которая из этого следует. | They certainly are and the idea of the artist's responsibility in terms of depiction, in terms of creating a faithfulness and the dangers that are inherent in that. |
Я не отрицаю своей ответственности за поддержку Путина. | I don t deny my responsibility for supporting Putin. |
Отец не должен избегать ответственности за собственных детей. | A father shouldn't shirk his responsibilities to his children. |
Том не несёт ответственности за то, что случилось. | Tom isn't responsible for what happened. |
Поддержка Канадой принципа ответственности за защиту хорошо известна. | Canada's support for the principle of the responsibility to protect is well known. |
Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб | Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage |
ВОПРОС ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАПАДЕНИЯ НА ПЕРСОНАЛ ОРГАНИЗАЦИИ | QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS |
b) рассмотрение утверждений касательно ответственности за расправу и | (b) To examine allegations regarding responsibility for the massacre and |
145. Вопрос об ответственности за нападения на персонал | 145. Question of responsibility for attacks on United Nations and |
ВОПРОС ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАПАДЕНИЯ НА ПЕРСОНАЛ ОРГАНИЗАЦИИ | QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED |
ПРИВЛЕЧЕНИЯ К СУДЕБНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ТАКИЕ | ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS |
Нерегулируемые затраты находятся за пределами влияния центров ответственности | Non controllable costs are outside the influence of the responsibility centre |
Нехватка собственного капитала возникла, во многом, из за концепции ограниченной ответственности , ставшей поводом для огромных выплат. | The lack of equity resulted largely from the concept of limited liability, which provided an incentive for excessive leveraging. |
Китай, ключевой пункт по продаже изделий из слоновой кости, заявляет, что не несет ответственности за браконьерство. | China is the driving factor in the ivory trade, yet claims they are not responsible for poaching. |
Такое положение усугубляется неспособностью полиции из за отсутствия средств проводить расследования и привлекать виновных к ответственности. | This situation is exacerbated by the inability of the police to investigate and bring perpetrators to justice because of lack of resources. |
Передача ответственности также включает в себя делегирование ответственности иракским силам за определенные районы по мере возможности. | Transitioning responsibilities also includes giving Iraqi forces responsibility for particular areas, as possible. |
Мидделхоек подчеркнул момент, касающийся коллективной ответственности Палаты и полномочий её Членов на основе ответственности за определённый сектор. | ReportReport waswas farfar fromfrom exhaustiveexhaustive inin itsits descriptiondescription ofof thethe shortcomingsshortcomings ofof thethe system,system, withwith thethe resultresult thatthat ititwaswas oftenoften d i s t o r t e d d i s t o r t e d byby thethe n e w s n e w s media,media, whichwhich exaggeratedexaggerated oror extrapolatedextrapolated itsits conclusionsconclusions andand a cc e n t u a t e d a cc e n t u a t e d whatwhat theythey tooktook toto bebe insinuations.insinuations. |
Эти и другие вопросы стоят перед международным сообществом в рамках его ответственности за управление выходом из кризиса. | These issues and others face the international community as part of its responsibility for managing the emergence from crisis. |
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира. | Globalization is not responsible for third world poverty. |
Блогосфера не несет ответственности за то, что люди сублимируют. | The blogosphere is not responsible for the fact that people sublimate. |
Похожие Запросы : из-за ответственности - из-за ответственности - из ответственности - из-за из-за - из-за из - за пределами ответственности - чувство ответственности за - к ответственности за - из-за - из-за - из за - из-за - из-за - из-за - из-за