Translation of "или что то еще" to English language:


  Dictionary Russian-English

или - перевод : еще - перевод : или - перевод :
Or

что - перевод : или - перевод : что - перевод : что - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Или это вечное исследование, или еще что то?
Or is this research forever, or what?
Это всегда, когда что то еще, или что то посередине.
It's always when something more, or something in the middle.
Или я недостаточно оптимально сфокусирован, или что то еще.
Or maybe I'm just not being optimally focused, or whatever it might be.
Это какая то разновидность орхидеи или что то еще невероятное?!
Is that some kind of orchid or something incredible?!
Может ты неправильно увидела или что то еще?
Didn't you see it wrong or something?
Не знаю, взорвался грузовик или еще что то...
Didn't know if the truck was going to explode or what.
Или должно случиться что то еще, чтобы восстановить экономику?
Or will something else come along to turn the economy around.
Каждый день она купила что то еще и еще что то и еще что то
Every day she bought something else and something else and something else
Если это, вроде бы, определяя подписи или что то еще.
Unless it's, like, identifying captions or something.
(Ж2) Кажется, она держит куклу. (М) Или букет цветов? (Ж2) Или букет, или что то еще.
I think she's holding some kind of toy. gt gt Or flowers maybe. gt gt Or flowers or something, but in the painting it really looks scary. gt gt Yes, yes.
Еще кто то что он означает принятие или признание власти Бога.
Other people would say it means an acknowledgement or recognition of God's sovereignty.
Тогда как можно предлагать поношенное старое платье или еще что то.
Then how could you serve, you know, a beat up old dress or something.
Я даже не могу ехать на ней или еще что то...
I can not even ride on it ..
Это, что заставляет вас делать что то против что то еще или что то против просто сидел вокруг делать ничего.
It's, what makes you do something versus something else or do something versus just sitting around doing nothing.
Я всегда боялась что со мной произойдет несчастный случай или еще что то.
I was always afraid that I was going to have like, an accident or something.
Всегда чего то недостает, что то можно улучшить, или кто то еще делает это лучше вас.
There's always something missing, some improvement left, or someone who does it better.
так что вы можете найти его или прийти послушать меня ну или как то еще.
So you'll have to, like, go check it out and come see me or something.
Да. Это типа, если мне нужна зубочистка, или что то либо еще.
It's like, if I need like, toothpick or whatever.
Если у вас болит живот, мучают газы, возможно, вы что то не то съели или съели что то не так приготовленное, или случилось что нибудь еще.
If you get a stomach ache, if you get a little bit bloated, was not the right food, was not the right cooking manipulation or maybe other things went wrong.
Я что, тупой или еще что?
I don't understand a word. Whawhawhat am I, dumb or something?
Или что ты еще хочешь.
Or anything else you need.
Или что еще это значит?
Or I guess, what else does this mean?
Что еще, ребенок или перестрелка?
What is it, a baby or a shooting?
Необходимо что то еще.
Something else is needed as well.
И тогда вы можете что то сыграть. У вас все еще могут быть например, проблемы с боем или еще чем то.
And you should be able to kind of play some tunes, you might be still struggling with your strumming and stuff.
Не хватает разрешения, глубины или еще чего то?
Not enough resolution, depth or something else?
Так что первая вещь, которую я хочу сделать, попытаться найти какие то соотношения углов или что то еще.
So the first thing I want to do, if they're telling us these two lines are parallel, it's probably going to be something involving transversals or something.
Я часто хожу между полок с эссе и мне приятно открывать то, о чем я не знаю, и еще то, что кажется достойным внимания, и еще то, что мне действительно интересно, или еще что то, за что я ценю книжные магазины.
I often go to the essay section and my greatest pleasure is to discover something previously unknown to me. The more quality new material I discover, the more my interest is piqued, and in fact I hold the store in even higher regard.
Вы можете, я не знаю, переработать его в вино или что то еще.
You might be able to, I don't know, turn them into wine or something.
Я подумал Что за жуткая вещь! Может я уже умер? Или что то еще случилось?
And I think that there is some weird thing that I had died or something had happened.
Или что то еще случилось? Но тут я понял, что рекорд в 16 32 побит!
And then I realized that I had made it to 16 32.
Я не извращенец или еще что.
I'm not perverted or anything.
Том еще что то предложил?
Did Tom give any other suggestions?
Тебе еще что то нужно?
Do you need something else?
Тут замешано что то еще.
There's something else at play here.
То, что еще одну ночь?
What had another night?
Сейчас, реагируя на это, вы сделаете что то, что будет еще хуже, или ничем не лучше.
Now by reacting to it you will do something else which will be worse than that, or not any better than that.
Женщине стоит предложить взамен что то еще, например, купить десерт или билет в кино.
The woman should suggest returning the favor, like paying for dessert or a movie ticket.
Не так давно, как и Когда я был студентом, град или что то еще.
Not that long ago, like when I was a grad student or something.
Если бы я спросил вас, чему равняется четыре в степени одной второй, то вы вероятнее всего вы попытались, что то умножить или прибавить нечто или что то еще.
So if I asked you what four to the one two power is, your immediate inclination is to view this probably as like a multiplication problem and try to multiply it somehow or add them or something.
если кто то еще не имеет что то, то я должен получить это прежде, чем он или она это получит .
If somebody else doesn't have it yet, I must get it before he or she gets it.
Или колбасу или что то?
Or a sausage or something?
Есть что то еще, что вы хотите?
Is there anything else that you need?
Или что то?
Or something?
Я не знаю, что еще добавить. Если бы у меня было оружие или я что то снимал, или совершил нечто подобное, то я бы уже признался.
I don t think I have anything more to add, if indeed I carried a weapon or took photographs or something like that, I would have confessed already.

 

Похожие Запросы : или что-то еще - или что еще - что-то еще - что-то еще - или что-то - или что-то - или что-нибудь еще - что-то вроде еще - еще что-то осталось - Необходимо что-то еще - и что-то еще - или еще - или еще - или что-то другое - или что-то подобное