Translation of "иметь место при" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
При электроактивации боеприпасов могут иметь место и дополнительные режимы отказов. | There may be additional failure modes if the ammunition is electrically initiated. |
Высокий уровень смертности, конечно, будет иметь место при отказе от лечения старости, в пользу возможности иметь много детей. | A high death rate will, of course, arise from simply rejecting these therapies, in favor of carrying on having a lot of kids. |
Неудачи, конечно, могут иметь место. | Failures will result, surely. |
Не должен был иметь место. | Might not ever have happened. |
Затем второй случай выпадения орла может иметь место при 1 из 4 оставшихся подбрасываний. | Then the second head spot can be taken by 1 of the 4 left remaining flips. |
А третий случай выпадения орла может иметь место при 1 из 3 оставшихся подбрасываний. | And then the third head spot could be taken by 1 of the 3 remaining flips. |
Иметь при благодарить. | Have when GlVING THANKS. |
Продолжают также иметь место случаи изнасилований. | Rape also continues. |
И это должно иметь место сейчас. | This must happen now. |
Аналогичные последствия выбросов в водную толщу будут, вероятно, иметь место при разработке полиметаллических сульфидов и кобальтовых корок. | Similar effects from discharges into the water column are likely to occur with mining of polymetallic sulphides and cobalt crusts. |
Итак, по той же логике, первый случай выпадения орла может иметь место при 1 из 5 подбрасываний. | So by the same logic, the first head spot can be taken by 1 of the 5 flips. |
Они признали, что имели место и продолжают иметь место нарушения прав человека. | They acknowledged that human rights violations have taken place and continue to occur. |
Может быть, это будет иметь место еще раз. | Maybe that will be the case again. |
Я хочу иметь место в обществе, чтобы расти. | I want to have a place to grow . |
Конечно, коррективы в нашей политике будут иметь место. | Of course, there will be corrections to our policy. |
И иногда, связь может иметь место по электронной почте. | And sometimes, communication can take place via e mail. |
Примечание При перекрестной ссылке между различными таблицами настоящего документа могут иметь место расхождения в пределах 0,1 в связи с округлением. | List of figures |
Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма. | To make things worse, there may be a change in basic bodily functions. |
Вооруженные конфликты, локальные войны, агрессия и интервенция продолжают иметь место. | Armed conflicts, local wars, aggression and intervention continue to take place. |
Вы всегда будете иметь особое место в моем математическом сердце. | You'll always have a special place in my mathematical heart. |
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях. | This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges. |
Все равно при себе надо иметь пистолет. | At least carry a gun on you. |
Если будет иметь место необходимое сотрудничество при аресте и выдача этих лиц, первые судебные процессы могли бы начаться в следующем году. | Subject to the necessary cooperation in the arrest and surrender of persons, the first trials could begin next year. |
не могут иметь место одновременно. Можно перейти от любви к ненависти | You could go from love to hate. |
Сокращение расходов такого же масштаба будет иметь место в последующие годы. | Cost reductions of a similar magnitude would occur in subsequent years. |
Здесь также будут иметь место методологические расхождения и пробелы в данных. | There will be methodological differences and data gaps. |
США необходимо иметь при себе соответствующие объяснительные документы. | In Costa Rica, the transport of cash in excess of US 10,000 must be accompanied by justifying documentation. |
При этом каждое звено будет иметь 4 стороны. | Also each link will make will have 4 sides. |
При этом каждое звено будет иметь 4 стороны. | (birds chirping) |
Если действительно будет иметь место такой высокий уровень государственных займов, это поглотит все возможные и доступные сбережения американцев даже при существующем положении дел. | If that high level of government borrowing occurs, it will absorb all of the available household savings even at the current elevated level. |
Хочется надеяться, что в ближайшее время первый подобный семинар будет иметь место. | We hope that in the near future the first seminar of this kind will take place. |
По крайней мере, они должны иметь при себе карту. | At least they should have a map. |
При этом имеющие смысл выражения могут не иметь значения. | In linguistics, a word sense is one of the meanings of a word. |
Будем иметь это в виду при решении нашего примера. | So let's just bear that in mind when we go to our example. |
Полезно иногда при конструировании круглых колонн иметь гибкую меру . | Hah, they appreciated that sometimes to design rounded columns, you need to bend the rule. |
Всё, что мы описали, любой артефакт или место, будет иметь собственную представленность, будет иметь определённый значок, на который можно сослаться. | Everything we've described, every artifact or place, will be a specific representation, will have a specific character that can be linked to directly. |
Некоторые предсказывают, что это перемещение будет иметь место во второй половине этого столетия. | Some predict that this migration will take place as soon as the second half of this century. |
обеспечение присутствия государства во всех районах, в которых могут иметь место проявления терроризма. | To establish a state presence in all zones affected by terrorism. |
Продолжают иметь место разногласия между государствами участниками по вопросам, имеющим особо важное значение. | Divergences among the parties have persisted on issues of critical importance. |
Хотя, создание ее тщательно планировалось, было очевидным, что некоторые изменения будут иметь место. | Although the creation had been thoroughly planned, it was obvious that changes would take place. |
Ветер увеличивает тихое место при подготовке второго выстрела. | The wind increases quite place while preparing the second shot. |
В отличие от группы крови AB0, иммунизация против резуса в общем случае может иметь место только при переливании крови или плацентарном воздействии во время беременности. | In contrast to the ABO blood group, immunization against Rh can generally only occur through blood transfusion or placental exposure during pregnancy in women. |
Самой подходящей процедурой был бы пересмотр Советом Безопасности его резолюции 255 (1968) при том, естественно, условии, что будет иметь место политическая готовность к такому шагу. | The most appropriate procedure would be for the Security Council to revise its resolution 255 (1968), provided of course that the political will exists for such action. |
Это крепление при необходимости должно иметь устройство для отдачи концов. | The attachment shall if necessary incorporate a slipping release device. |
При этом иностранное вмешательство и влияние не должны иметь места. | Foreign interference with and influence on the region should be eliminated. |
Похожие Запросы : иметь место - иметь место - иметь место - иметь место - иметь место - может иметь место - иметь место для - иметь место только - иметь место ранее - может иметь место - будет иметь место - должно иметь место - может иметь место - может иметь место