Translation of "имеют опыт работы" to English language:


  Dictionary Russian-English

опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : имеют - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : работы - перевод : работы - перевод : опыт - перевод : работы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Предпочтение отдается кандидатам, которые уже окончили университет и имеют опыт работы www.chevening.com.
have a clear idea of how your scholarship will benefit your country on your return.
Опыт работы
Other information
Опыт работы
Current professional experience
Руководитель и его заместитель имеют юридическое образование и опыт работы в правоохранительных органах.
The two junior investigators are also well trained with one holding a degree in Criminal Justice with a law enforcement background, and the other holding a Master's Degree in Finance with a banking background.
Опыт преподавательской работы
Academic experience
Опыт судебной работы
Judicial experience
Опыт работы в должности адвоката
Professional experience as lawyer
У Вас есть опыт работы?
Do you have work experience?
Какой у тебя опыт работы?
What job experience do you have?
Какой у вас опыт работы?
What job experience do you have?
Опыт работы в судебных органах
Judicial experience
Опыт работы в законодательной области
Experience in legislative work
Здесь говорится опыт работы необязателен .
It says no experience necessary .
Гавайские нисэи имеют несколько иной исторический опыт.
The Nisei of Hawaii had a somewhat different experience.
Мальдивские Острова имеют горький опыт больших потерь.
Maldives had had bitter experience at great cost.
Какой опыт работы у вас есть?
What job experience do you have?
Какой опыт работы у тебя есть?
What job experience do you have?
У Тома есть опыт работы ветеринаром.
Tom has experience as a veterinarian.
Опыт работы в области отправления правосудия
Experience in the administration of justice
Передовой опыт работы подразделений финансовой разведки
Best practice with respect to Financial Intelligence Units
В этом отношении Мальдивские Острова имеют печальный опыт.
The Maldives had suffered a bitter experience in that regard.
Страны всего Карибского региона имеют весьма схожий опыт.
The experience throughout the Caribbean region is very similar.
Из за продолжительности и сложности спортивных контрактов, многие агенты являются профессиональными юристами, и имеют опыт работы в спортивном праве.
Due to the length and complexity of contracts, many sports agents are lawyers or have a background in contract law.
Графы Образование и Опыт работы остались незаполненными.
His education and work experience information were left blank.
У Тома большой опыт работы с компьютерами.
Tom has a lot of experience in computers.
Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы
Research, teaching and technical expertise
d) опыт работы Комиссии по устойчивому развитию
(d) Experience gained from the Commission on Sustainable Development
Многие другие участники рынка имеют ограниченный опыт рыночной деятельности.
Many other players in the market have very limited experience of market operations.
Польша и Россия имеют достаточный опыт реализации подобных проектов.
The residence of the order was transferred to St. Petersburg where the architect Giacomo Quarenghi built a Maltese chapel.
Они являются иммиграционными сотрудниками, которые имеют опыт работы с заявлениями лиц, добивающихся предоставления вида на жительство по причинам насилия в семье.
They are immigration officers who are experienced in handling applications from people seeking permanent residence on the grounds of domestic violence.
Какой у вас опыт работы в этой сфере?
What experience do you have in this field?
Особые поручения, назначения и другой опыт практической работы
2002 2004 Training seminars for Judges, Prosecutors and Defence Counsel on international humanitarian legal issues in Croatia and Bosnia and Herzegovina
Опыт работы в должности судьи, юриста и администратора
Military Magistrate to the Military Court Martial in Kinshasa, I worked as a Prosecutor and also a Judge.
Международный опыт работы в (при продолжении своей профессиональной
International administrative and budgetary experience
Опыт работы в этой области оказался весьма полезным.
This work experience has proved to be particularly useful and should remain a priority in the future.
У меня большой опыт работы с экспериментальными взрывателями.
I've done a lot of work on experimental fuses.
Только 22 интернет пользователей Рунета имеют опыт покупки контента онлайн.
Only 22 of the RuNet users have any experience of buying content online.
В этом отношении Гайана и Южная Африка имеют аналогичный опыт.
In this, Guyana and South Africa have common experiences.
Однако возможности, для того чтобы сделать эти данные более полезными, существуют, например, путем налаживания сотрудничества с партнерами, которые имеют опыт такой работы.
However, there is the potential to improve the usefulness of the data by cooperation with partners who do have such skills.
У Тома есть опыт, необходимый для выполнения этой работы.
Tom has the experience necessary to do the job.
Следует отметить опыт работы Ассоциации дворовых клубов города Семипалатинска.
The experience of the Association of Neighbourhood Clubs in Semipalatinsk is worthy of note.
У меня тоже есть опыт работы в сфере коммуникаций.
I have a background in communication as well.
Опыт работы АСЕАН в этой области является весьма знаменательным.
The experience of ASEAN in that area was especially relevant.
Интересно, что они имеют проблемы совместной работы?
Is there any wonder that they have trouble working together?
Опыт также показал, что программы по переобучению имеют лишь ограниченный успех.
Experience has also shown that retraining programs have only limited success.

 

Похожие Запросы : имеют опыт работы с - имеют опыт - имеют опыт - имеют опыт - опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы - Опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы