Translation of "имеют смысла" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Твои слова не имеют смысла. | What you said does not make sense. |
Твои слова не имеют смысла. | What you said doesn't make sense. |
Традиции уже не имеют никакого смысла. | Traditions no longer make any sense. |
Факты действительно не имеют смысла без аналитического подхода. | Facts really get one nowhere without some analytical content. |
На самом деле данные вообще не имеют смысла. | In fact, the data doesn't make any sense. |
Слова, которые ты используешь, здесь не имеют смысла. | The words you use have no meaning here. |
Конечно, переговоры и конференции не имеют большого смысла без последовательной политики. | Certainly, talks and conferences make little sense without a coherent policy. |
Преданные люди подчиняются словам Бога, даже если они не имеют смысла . | Surrendered people obey God's words, even if it doesn't make sense. |
Преданные люди подчиняются словам Бога, даже если они не имеют смысла . | Surrendered people obey God's words, even if it doesn't make sense. |
Есть много людей, которые не имеют смысла в их жизни, и внесение в их жизни смысла это великолепная цель. | There are lots of people out there who don't have purpose in their life, and bringing purpose to their life is a wonderful goal. |
Тэд, какие раздражающие вопросы, что венчурные капиталисты спрашивают, которые полностью не имеют смысла? | Ted, what are the annoying questions, that VCs ask, that are totally irrelevant? |
В коммунистическую эпоху большинство людей полагало, что индивидуальные попытки изменить что либо не имеют смысла. | During the communist era, most people believed that individual efforts to effect change did not make sense. |
Но главным образом, это достигается через все те безумства, которые не имеют никакого практического смысла. | But mostly, it's achieved through all those kind of crazy parts of human behavior that don't really make any sense. |
Ты говоришь унизительное... не говори этого. Эти слова не имеют для меня смысла, сказала она дрожащим голосом. | 'You call it degrading! do not call it that such words have no meaning for me,' she replied tremulously. |
Нет смысла! | Pointless! |
Нет смысла. | Not even worth it. |
И смысла. | And no meaning. |
Никакого смысла. | What's the point? Money's become useless. |
Иначе нет смысла говорить о просветлении, никакого смысла нет. | Otherwise there is no point in talking about enlightenment, absolutely not. |
Любопытно, что оба примера представляют собой надстрочный перевод, и при использовании в русском сленговом контексте не имеют смысла. | Curiously, both examples are direct from dictionary translations, which make absolutely no grammatical sense in Russian, when used in their slang context. |
Таким образом, все его заявления о государственной монополии на средства массовой информации являются излишними и не имеют смысла. | All his statements about Government monopoly of the media are therefore redundant and pointless. |
Эти серьезные демографические изменения имеют решающее значение для смысла, который вкладывается народом чаморро в понятие quot самоопределение quot . | Those serious demographic changes were central to what had forced the Chamorro people to define the quot self quot in quot self determination quot . |
Если создать правильную индивидуальность, то можно говорить окружающим даже те вещи, которые изначально для них не имеют смысла. | When we create the right kind of identity, we can say things to the world around us that they don't actually believe makes sense. |
Нету никакого смысла. | Nothing has no meaning. |
Нет смысла нервничать. | There's no point in being nervous. |
Нет смысла повторять. | There's no point in repeating. |
МАТЕРИЯ ПРОТИВ СМЫСЛА | MATTER VS MEANlNG |
Нет смысла продолжать. | No reason to continue. |
Никакого здравого смысла. | Never common sense. |
Но это не имеет смысла к скажите что животные не страдайте, потому что они имеют более низкий заказ разведки. | But it's nonsense to say that the animals do not suffer because they have a lower order of intelligence. |
Это означает отказ от анти американской риторики и разговоров о европейской державе , которые не имеют смысла для большинства государств ЕС. | This means dropping anti American rhetoric and talk about European power, which is meaningless for the majority of EU states. |
Это триумф здравого смысла. | This is a triumph for common sense. |
Я не уловил смысла. | I didn't catch the meaning. |
Я не уловила смысла. | I didn't catch the meaning. |
Нет смысла туда идти. | It is no use going there. |
Нет смысла туда ходить. | It is no use going there. |
Не имеет смысла ждать. | There's no point in waiting. |
Он лишён здравого смысла. | He is devoid of common sense. |
Он лишён здравого смысла. | He has no common sense. |
Она лишена здравого смысла. | She is devoid of common sense. |
Дальше читать нет смысла. | It's not worth reading any further. |
Я не понял смысла. | I didn't understand the meaning. |
Это не имеет смысла. | This doesn't make sense. |
Это не имеет смысла. | It doesn't make any sense. |
Ничего не имеет смысла. | Nothing makes sense. |
Похожие Запросы : не имеют смысла - больше смысла - вижу смысла - нет смысла - мало смысла - лишено смысла - сигнал смысла - богатство смысла - генерирование смысла - поиск смысла - лишенное смысла - сложность смысла