Translation of "используя силу" to English language:
Dictionary Russian-English
используя - перевод : используя - перевод : используя - перевод : используя силу - перевод : используя - перевод : используя силу - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Почему они не используя силу с Реактор для запуска насосов? | Why weren't they using the power from the reactor to run the pumps? |
Как можно бороться с непомерной жестокостью, не используя силу в ответ? | How do we deal with extreme violence without using force in return? |
Информационно пропагандистская работа должна продолжаться и набирать силу, используя успешный опыт недавнего прошлого. | Promotional work should continue and intensify, building on successful experiences in the recent past. |
Они пытаются сорвать демократические решения в стране, используя при этом силу и убивая людей. | They try to upset democratically taken decisions in a country by using force and killing people. |
Он получил подтверждения покорности местного короля королю Португалии и разрешение на строительство форта, используя местную рабочую силу. | He obtained the submission of the local king to the king of Portugal, as well as the authorisation to build a fort using local labour. |
И также сказано, что человек, используя магическую силу древних рунических символов, может призвать эти силы тьмы, демонов ада. | And it is also said... man, using the magic power... of the ancient runic symbols... can call forth these powers of darkness... the demons of hell. |
Используя это. | By using this one. |
Либеральные демократии, в конце концов, хорошо подготовлены для того, чтобы сражаться против своих внутренних врагов, используя для этого силу закона. | Liberal democracy is, after all, well prepared to fight against its internal enemies through the rule of law. Laws against incitement to violence must be enforced, conspiracies prosecuted, traitors exposed. |
Либеральные демократии, в конце концов, хорошо подготовлены для того, чтобы сражаться против своих внутренних врагов, используя для этого силу закона. | Liberal democracy is, after all, well prepared to fight against its internal enemies through the rule of law. |
Но в то время как США старается добиться этого, используя жесткую силу, как, например, смена режима, санкции и угрозы упредительного военного вторжения, Европа использует мягкую силу дипломатию, включение и партнерство. | While the US tries to achieve this through hard power, regime change, sanctions, and threats of pre emptive military intervention, Europe uses soft power, diplomacy, inclusion, and partnership. |
В первом случае полиция применила силу в отношении участников несанкционированного шествия Прайд в центре Стамбула, используя слезоточивый газ и водяные пушки. | In one, police launched an assault on an unsanctioned PRIDE rally in central Istanbul with tear gas and water cannons. |
Используя африканское разнообразие | Using Africa u0027s Diversity |
Используя меню панели | Using the panel configuration menu |
Используя файловый менеджер | To add a button to the menu, simply click on the application. |
Копировать, используя K3bName | Copy with K3b |
Импорт, используя XSLT | Import using an XSL Transform |
Экспорт, используя XSLT | Export using an XSL Transform |
Ответить, используя шаблон | Reply With Custom Template |
Применять силу, применять силу... | No force? No force? |
Такую конструкцию можно сделать, задействовав систему управления циркуляцией, обеспечивающей повышенную подъемную силу, и используя ее на крейсерской высоте для обеспечения комфортности полета. | Such designs could be enabled by using circulation control for high lift and employed at cruising altitude for ride quality. |
Используя примеры этих кодировок, разработчики могут создавать чрезвычайно гибкие программы, которые могут производить такие операции, которые не под силу выполнить стандартными API. | Using these coding examples with source would enable developers to create extraordinary programs that performed operations that would otherwise have been impossible using a standard API. |
После чего, в 1920 х годах была обнаружена нефть, Британия взяла под свой контроль новые нефтяные месторождения, используя, в случае необходимости, военную силу. | After oil was discovered in the 1920s, Britain assumed control over the new oil fields, using military force as needed. |
Вы видите, используя эту часть, мыслящую часть, медленную часть мозга используя её. | You see, using this bit, the thinky bit, the slow bit of the brain using that. |
используя лишь однопенсовые монеты. | ... if we use pennies. |
Используя переменную окружения LANG | Using the LANG environment variable |
Создать проект, используя K3bName | Create file project with K3b |
Преобразовать используя это преобразование | Transform using this transformation |
Получить содержимое используя сценарийName | Fetch contents with custom scripts. |
Ответить всем, используя шаблон | Reply to All With Custom Template |
Показывать сетевые интерфейсы, используя | Show network interfaces using |
Используя самый первый телефон, | Using the very first telephone, |
Любой человек, будь то иностранец или немец, могут совершить Hochverrat государственную измену используя силу или угрозу применения силы для подрыва основного закона немецкой конституции. | Anyone foreigners as well as Germans can commit Hochverrat high treason by using force or the threat of force to undermine the Basic Law, the German constitution. |
Силу? | Power? |
Вы, люди, имеете силу имеете силу создавать машины, имеете силу сотворять счастье. | The power to create machines, the power to create happiness. |
Используя панель инструментов, нажатием кнопки | Using the toolbar Click on the icon |
Используя меню Вставка Текстура Окраска | Using the menu Insert Textures Pigment |
Используя панель инструментов нажмите кнопку | Using the toolbar Click on the icon. |
Используя панель инструментов нажмите кнопку | Using the toolbar Click on the icon |
Используя панель инструментов нажмите кнопку. | Using the toolbar Click on the icon. |
Используя меню Вставка Примитив Сфера | Using the menu Insert Finite Solid Primitives Sphere |
Используя меню Вставка Текстура Эффекты | Using the menu Insert Textures Finish |
Сформировать изображение, используя выбранную модель. | Render the scene. |
Выдаём файлы, используя HTTP протокол | Shares files using the HTTP protocol |
Расшифровка речи, используя встроенный редактор | Transcribe speech data using an integrated editor |
Используя Твиттер на встрече Твитбэк. | Tweeting from the Tweetback event. |
Похожие Запросы : используя только - не используя - используя время - полностью используя - используя формулу - используя английский - используя опыт - используя скорость - используя навыки