Translation of "испытания в полевых условиях" to English language:


  Dictionary Russian-English

испытания - перевод : испытания в полевых условиях - перевод : испытания - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я узнал в полевых условиях , как создавать музыку.
I learned in the field how to make music.
Все испытания проводятся в тепличных, безопасных условиях.
Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments
Надо проверить в полевых условиях, действительно ли он это делает .
So we went, Oh my god, we have to go to the field, and see if it actually does this.
Испытания проводятся в атмосферных условиях, указанных в пункте 3.
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
Они в рабочем состоянии, проверены в полевых условиях и готовы к использованию.
They're fully functional, field tested, ready to roll out.
Мы запаниковали Надо проверить в полевых условиях, действительно ли он это делает .
So we went, Oh my god, we have to go to the field, and see if it actually does this.
Японский учёный первым начал изучать бонобо в полевых условиях, почти тридцать лет назад.
It was a Japanese scientist who first undertook serious field studies of the Bonobo, almost three decades ago.
Приложение 4 Испытания фар на стабильность фотометрических характеристик в условиях эксплуатации
Annex 4 Tests for stability of photometric performance of headlamps in operation
iii) школа офицеров обязанности командира взвода, тематические занятия (в классах и в полевых условиях)
Units and personnel foreseen for particular missions receive additional IHL training.
Кожаные орудия () лёгкие пушки, изобретённые в XVII веке в Швеции для использования в полевых условиях.
The leather cannon, or leather gun, was an experimental weapon, first used in northern Europe in the 1620s.
Выжив в условиях такого наследия, мы активно приветствуем мораторий на ядерные испытания.
As survivors of that legacy, we very much welcomed the nuclear testing moratorium.
За это время повились современные технологии, которые сильно изменили то, как работают биологи в полевых условиях.
During that time, there have been modern technologies that have really transformed the way that field biologists do their work.
5.3.2 В указанных ниже условиях в качестве результатов испытания допускается использование нескорректированных измеренных значений С и М
Under the conditions below, it is allowed to take the uncorrected measured values C and M as the test results
В. Отдел полевых операций
B. Field Opera
В. Отдел полевых операций
B. Field Operations Division 3 913.4 372.7 4 286.1
В. ОТДЕЛ ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ
B. Field Operations Division
В. Отдел полевых операций
B. Field Operations Division
Кроме того, альтернативные вещества, которые прошли апробирование в полевых условиях и дали обнадеживающие результаты, пока еще не зарегистрированы в Уругвае.
Also, alternative chemicals which had been tested in the field with promising results had not yet been registered for use in Uruguay.
Однако их нередко переделывают в полевых условиях, с тем чтобы они могли взрываться при давлении силой только 7 килограммов.
However, they are often modified by combatants in the field in order to enable them to be detonated with only 7 kilogrammes of pressure.
А я как раз этим и занимался в полевых условиях. Поэтому я всё время смотрю это и думаю о нём.
And I was doing that in the field, so every time I would watch it and think of him.
В. Отдел полевых операций . 14
B. Field Operations Division 11
Поработав в Бостоне и Вашингтоне в полевых условиях, он стал главным клерком ФБР, а в 1930 году был повышен до помощника директора.
After working in the Boston and Washington, D.C., field offices, he became the chief FBI clerk and was promoted to assistant director in 1930.
В феврале Рузвельт 1956 года провёл испытания катапульт, самолётов и запуски ракет Regulus в условиях холодной погоды в заливе Мэн.
In February 1957, Roosevelt conducted cold weather tests of catapults, aircraft, and the Regulus guided missile, in the Gulf of Maine.
Отдел полевых операций
Field Operations Division
ОТДЕЛ ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ
FIELD OPERATIONS DIVISION
B. Отдел полевых
B. Field Operations
ПОДДЕРЖКА ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ
FIELD OPERATIONS SUPPORT
Материальная ответственность в рамках полевых миссий
Property accountability in field missions
В. Отдел полевых операций 41F 43
B. Field Operations Division 41F 43
В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что средний срок эксплуатации рентгеновских установок в полевых условиях составляет пять лет.
Upon request, the Advisory Committee was informed that the average lifespan of an X ray machine is five years in field conditions.
Отвечает за контроль обеспечение необходимых транспортных средств, позволяющих сотрудникам осуществлять свои функции в полевых условиях руководит работой местных автомехаников и водителей автотранспорта.
Responsible for monitoring ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field supervises local vehicle mechanics and drivers.
ИСПЫТАНИЯ
Resistance to temperature changes
Испытания...
A test drive...
6.2.2.5 Усилие, необходимое для открывания пряжки во время испытания в условиях, предусмотренных ниже в пункте 7.8, не должно превышать 6 даН.
The force required to open the buckle in the test as prescribed in paragraph 7.8. below shall not exceed 6 daN.
Здесь много полевых цветов.
There are many wildflowers here.
F. Отдел полевых операций
F. Field Opera
F. Отдел полевых операций
F. Field Operations Division
Отдел полевых операций 16
Field Operations Division 16
II. ОТДЕЛ ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ
II. FIELD OPERATIONS DIVISION
(ранее Отдел полевых операций)
Field Administration and Logistics Division (formerly Field Operations Division)
технического снабжения полевых миссий в 1993 году
January December 1993 Acronym
В 2006 году Сира (Syrah), Каберне Фран (Cabernet Franc) и Пти Вердо (Petit Verdot) были условно зарегистрированы для испытания в условиях производства.
Recently Syrah, Cabernet Franc, Petit Verdot, Carignan, Montepulciano, Sémillon, Ugni blanc, and Tempranillo were conditionally registered for trial.
9.3.4 проанализировать результаты каждого типа испытания для проверки и обеспечения стабильности характеристик продукции с учетом отклонений, допускаемых в условиях промышленного производства
9.3.4. analyze the results of each type of test in order to verify and ensure the stability of the product characteristics making allowance for variation of an industrial production
Сегодня чтобы проверить воду в полевых условиях, нужен квалифицированный персонал, дорогое оборудование, например, вот это, и результаты химических реакций нужно ждать примерно один день.
Right now, if you want to test water in the field, you need a trained technician, expensive equipment like this, and you have to wait about a day for chemical reactions to take place and provide results.
ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ
Test procedure

 

Похожие Запросы : в полевых условиях - в условиях испытания - в полевых условиях обслуживания - в естественных условиях испытания - для использования в полевых условиях - инженер применения в полевых условиях - в полевых измерениях - в полевых работах - в полевых инспекций - в условиях - в условиях - результаты полевых - семена полевых - навыки полевых