Translation of "испытания в полевых условиях" to English language:
Dictionary Russian-English
испытания - перевод : испытания в полевых условиях - перевод : испытания - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я узнал в полевых условиях , как создавать музыку. | I learned in the field how to make music. |
Все испытания проводятся в тепличных, безопасных условиях. | Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments |
Надо проверить в полевых условиях, действительно ли он это делает . | So we went, Oh my god, we have to go to the field, and see if it actually does this. |
Испытания проводятся в атмосферных условиях, указанных в пункте 3. | The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3. |
Они в рабочем состоянии, проверены в полевых условиях и готовы к использованию. | They're fully functional, field tested, ready to roll out. |
Мы запаниковали Надо проверить в полевых условиях, действительно ли он это делает . | So we went, Oh my god, we have to go to the field, and see if it actually does this. |
Японский учёный первым начал изучать бонобо в полевых условиях, почти тридцать лет назад. | It was a Japanese scientist who first undertook serious field studies of the Bonobo, almost three decades ago. |
Приложение 4 Испытания фар на стабильность фотометрических характеристик в условиях эксплуатации | Annex 4 Tests for stability of photometric performance of headlamps in operation |
iii) школа офицеров обязанности командира взвода, тематические занятия (в классах и в полевых условиях) | Units and personnel foreseen for particular missions receive additional IHL training. |
Кожаные орудия () лёгкие пушки, изобретённые в XVII веке в Швеции для использования в полевых условиях. | The leather cannon, or leather gun, was an experimental weapon, first used in northern Europe in the 1620s. |
Выжив в условиях такого наследия, мы активно приветствуем мораторий на ядерные испытания. | As survivors of that legacy, we very much welcomed the nuclear testing moratorium. |
За это время повились современные технологии, которые сильно изменили то, как работают биологи в полевых условиях. | During that time, there have been modern technologies that have really transformed the way that field biologists do their work. |
5.3.2 В указанных ниже условиях в качестве результатов испытания допускается использование нескорректированных измеренных значений С и М | Under the conditions below, it is allowed to take the uncorrected measured values C and M as the test results |
В. Отдел полевых операций | B. Field Opera |
В. Отдел полевых операций | B. Field Operations Division 3 913.4 372.7 4 286.1 |
В. ОТДЕЛ ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ | B. Field Operations Division |
В. Отдел полевых операций | B. Field Operations Division |
Кроме того, альтернативные вещества, которые прошли апробирование в полевых условиях и дали обнадеживающие результаты, пока еще не зарегистрированы в Уругвае. | Also, alternative chemicals which had been tested in the field with promising results had not yet been registered for use in Uruguay. |
Однако их нередко переделывают в полевых условиях, с тем чтобы они могли взрываться при давлении силой только 7 килограммов. | However, they are often modified by combatants in the field in order to enable them to be detonated with only 7 kilogrammes of pressure. |
А я как раз этим и занимался в полевых условиях. Поэтому я всё время смотрю это и думаю о нём. | And I was doing that in the field, so every time I would watch it and think of him. |
В. Отдел полевых операций . 14 | B. Field Operations Division 11 |
Поработав в Бостоне и Вашингтоне в полевых условиях, он стал главным клерком ФБР, а в 1930 году был повышен до помощника директора. | After working in the Boston and Washington, D.C., field offices, he became the chief FBI clerk and was promoted to assistant director in 1930. |
В феврале Рузвельт 1956 года провёл испытания катапульт, самолётов и запуски ракет Regulus в условиях холодной погоды в заливе Мэн. | In February 1957, Roosevelt conducted cold weather tests of catapults, aircraft, and the Regulus guided missile, in the Gulf of Maine. |
Отдел полевых операций | Field Operations Division |
ОТДЕЛ ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ | FIELD OPERATIONS DIVISION |
B. Отдел полевых | B. Field Operations |
ПОДДЕРЖКА ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ | FIELD OPERATIONS SUPPORT |
Материальная ответственность в рамках полевых миссий | Property accountability in field missions |
В. Отдел полевых операций 41F 43 | B. Field Operations Division 41F 43 |
В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что средний срок эксплуатации рентгеновских установок в полевых условиях составляет пять лет. | Upon request, the Advisory Committee was informed that the average lifespan of an X ray machine is five years in field conditions. |
Отвечает за контроль обеспечение необходимых транспортных средств, позволяющих сотрудникам осуществлять свои функции в полевых условиях руководит работой местных автомехаников и водителей автотранспорта. | Responsible for monitoring ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field supervises local vehicle mechanics and drivers. |
ИСПЫТАНИЯ | Resistance to temperature changes |
Испытания... | A test drive... |
6.2.2.5 Усилие, необходимое для открывания пряжки во время испытания в условиях, предусмотренных ниже в пункте 7.8, не должно превышать 6 даН. | The force required to open the buckle in the test as prescribed in paragraph 7.8. below shall not exceed 6 daN. |
Здесь много полевых цветов. | There are many wildflowers here. |
F. Отдел полевых операций | F. Field Opera |
F. Отдел полевых операций | F. Field Operations Division |
Отдел полевых операций 16 | Field Operations Division 16 |
II. ОТДЕЛ ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ | II. FIELD OPERATIONS DIVISION |
(ранее Отдел полевых операций) | Field Administration and Logistics Division (formerly Field Operations Division) |
технического снабжения полевых миссий в 1993 году | January December 1993 Acronym |
В 2006 году Сира (Syrah), Каберне Фран (Cabernet Franc) и Пти Вердо (Petit Verdot) были условно зарегистрированы для испытания в условиях производства. | Recently Syrah, Cabernet Franc, Petit Verdot, Carignan, Montepulciano, Sémillon, Ugni blanc, and Tempranillo were conditionally registered for trial. |
9.3.4 проанализировать результаты каждого типа испытания для проверки и обеспечения стабильности характеристик продукции с учетом отклонений, допускаемых в условиях промышленного производства | 9.3.4. analyze the results of each type of test in order to verify and ensure the stability of the product characteristics making allowance for variation of an industrial production |
Сегодня чтобы проверить воду в полевых условиях, нужен квалифицированный персонал, дорогое оборудование, например, вот это, и результаты химических реакций нужно ждать примерно один день. | Right now, if you want to test water in the field, you need a trained technician, expensive equipment like this, and you have to wait about a day for chemical reactions to take place and provide results. |
ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ | Test procedure |
Похожие Запросы : в полевых условиях - в условиях испытания - в полевых условиях обслуживания - в естественных условиях испытания - для использования в полевых условиях - инженер применения в полевых условиях - в полевых измерениях - в полевых работах - в полевых инспекций - в условиях - в условиях - результаты полевых - семена полевых - навыки полевых