Translation of "истоки цивилизации" to English language:
Dictionary Russian-English
истоки цивилизации - перевод : истоки цивилизации - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Истоки отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. | Origins is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins. |
Истоки отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. | Origins is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins. |
Истоки провальной экономики Греции | The Foundations of Greece s Failed Economy |
Истоки и положительные результаты | Origins and Successes |
Истоки ислама в Чьяпасе | Origins of Islam in Chiapas |
Истоки ньюскула именно в могуле. | It is essentially a cartwheel in the air. |
Кризис Цивилизации | A Civilization in Crisis |
Истоки обоих движений заключаются в экономических проблемах. | Both movements are rooted in economic concerns. |
Истоки тоталитаризма (The Origins of Totalitarianism, 1951). | The Origins of Totalitarianism (1951). |
Истоки в числе прочих придворное искусство Бургундии. | Dürer, in turn, was influenced by the art he saw there. |
Истоки судебной медицины уходят в глубокую древность. | Training requirements differ from country to country. |
Мы на стадии гибели цивилизации гусениц и появления цивилизации бабочек . | We're at the demise of the caterpillar stage of civilization and the rise of the butterfly. |
Любовь чудо цивилизации. | Love is the miracle of civilization. |
Города горнила цивилизации. | Cities are the crucible of civilization. |
Цивилизации перестают существовать. | Civilizations end. |
Здесь нет цивилизации. | Here, there is no civilization. |
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте. | We know the origins of the Stability and Growth Pact. |
рождается, когда мы исследуем нашу сексуальность, наши истоки, войну. | emerges from an investigation of our sexuality, our origins, and the war. |
В этом могут быть истоки территориальных префектур позднейшего времени. | In this, the origins of the later territorial prefectures may be detected. |
Ближний Восток колыбель цивилизации. | The Middle East is the cradle of civilization. |
Существуют ли внеземные цивилизации? | Is E.T. out there? |
Второй вариант цивилизации звёздная . | The type two civilization is stellar. |
Но это цена цивилизации. | But that's the price of having a civilization. |
Намерение является творцом цивилизации. | Intent is a marker for civilization. |
Персидская педерастия и её истоки подвергались обсуждению даже в древности. | Persian pederasty and its origins was debated even in ancient times. |
Анализировать истоки и причины нынешней ситуации в Таджикистане удел историков. | It is for the historians to study the root causes, the reasons for the situation in Tajikistan today. |
Истоки парламентской системы Великобритании тянутся с давних пор через века. | The origins of the UK' s Parliamentary system stretch way back across the centuries. |
Проблемы создания цивилизации в пустыне очень отличается от проблем построения цивилизации в тропическом лесу. | The challenges of building a civilization in a desert are very different than the problems of building a civilization in a rainforest. |
На протяжении всей человеческой истории, говорят они, развитые цивилизации разрушали цивилизации чуть более отсталые . | All through human history advanced civilizations have ruined civilizations just slightly more backward. |
Программа волонтеров цивилизации терпит крах | Civilization volunteer program fails |
Том изучает древние цивилизации Средиземноморья. | Tom is studying the ancient civilizations of the Mediterranean. |
Ранние цивилизации возникли в Месопотамии. | The earliest civilizations arose in Mesopotamia. |
Греция была колыбелью западной цивилизации. | Greece was the cradle of western civilization. |
Плодородный полумесяц считается колыбелью цивилизации. | The Fertile Crescent is considered to be the cradle of civilization. |
У истоков европейской цивилизации Yu. | У истоков европейской цивилизации Yu. |
Использует цивилизации воды и природы. | He uses a Water and Nature Civilization Deck. |
По определению конфронтация чужда цивилизации. | By definition, confrontation is alien to civilization. |
quot Мы, цивилизации, смертны quot | We the civilizations are mortal , |
Города отличительная черта современной цивилизации. | The advent of the city is a defining feature of modern civilization. |
Потому что сценарий этой цивилизации | Because the scenario of this civilization |
Я думал о непоследовательности цивилизации. | I was thinking of the inconsistency of civilization. |
Я размышлял о противоречиях цивилизации. | I was thinking of the inconsistency of civilization. |
И вернемся назад, к цивилизации. | Go back to civilization. |
Памятники цивилизации, построенной на колесах. | Monuments to a civilization that moves on wheels. |
Без закона, командир, нет цивилизации. | Without law, commander, there is no civilization. |
Похожие Запросы : истоки лежат - Aegean цивилизации - Aegean цивилизации - Кикладическом цивилизации - Кикладическом цивилизации - микенской цивилизации - микенской цивилизации - состояние цивилизации - древние цивилизации - история цивилизации - заре цивилизации - блага цивилизации - ранние цивилизации