Translation of "как это было согласовано" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это было согласовано в Монтеррее. | That was agreed at Monterrey. |
Как было согласовано в Группе, доклад является кратким и фактическим. | As was agreed in the Group, the report is short and factual. |
Конечно. Это уже согласовано. | Exactly. lt's been decided. |
Все это было согласовано, чтобы содействовать активизации и перестройке процесса интеграции. | All of this was agreed in order to reactivate and restructure the integration process. |
Как и было согласовано, он поддержал Арсе на выборах 1888 года, которые тот выиграл. | As had been agreed upon, he supported Arce in the 1888 elections, which the latter, not surprisingly, won. |
Действительно, это было предложено, и в тот момент я был согласен затем это было в устной форме изменено и согласовано. | Indeed, that was suggested, and at the time I agreed then it was orally amended and agreed. |
Страны участницы должны представить предложения по реформам, позволяющим обеспечить ежегодный 2 ный прирост экономики, как это было ранее согласовано министрами финансов. | Member states need to introduce reforms aimed at achieving a 2 annual growth target, as agreed earlier this year by finance ministers. |
То, что вы, Муса и Харун, сотворили, было согласовано между вами. | Do you believe before you have my permission? |
На последнем совещании был достигнут консенсус, и содержание документа было согласовано. | During the last meeting a consensus was achieved and the document has stabilised. |
Во первых, мы должны претворить в жизнь то, что было согласовано. | First, we must implement what has been agreed. |
Было согласовано, что обсуждение на совещании будет посвящено следующим основным вопросам | It was agreed that the discussion at the High level Meeting will focus on the following substantive items |
8. Было согласовано, что после пункта 124 будут добавлены следующие новые пункты | 8. It was agreed that the following new paragraphs should be inserted after paragraph 124 |
Также было согласовано провести, до конца 2008 г., саммит ТРАСЕКА в г. | It was also agreed for the TRACeCA Summit to take place in Baku by the end of 2008 on the occasion of the 10th Anniversary of the TRACeCA Multilateral Agreement. |
Члены Комиссии, вероятно помнят о том, что все было согласовано до дальнейшего утверждения. | Members will recall that everything was agreed ad referendum. |
Они представляют собой тонкий баланс того, что было согласовано государствами и группами государств. | They are a delicately balanced representation of what States and groups of States have been willing to agree upon. |
Любой вариант палестинского государства не должен выходить за лини границ 1967 года (как это согласовано на переговорах). | Any Palestinian state should be within the 1967 borders (as adjusted through negotiation). |
Я хотел бы призвать палестинского представителя оставить вопросы, которые относятся к постоянному урегулированию, до подходящего времени, как было согласовано сторонами. | I would appeal to the Palestinian representatives to leave the issues which relate to the permanent settlement to their appropriate time, as was agreed by the parties. |
Не ясно, какие механизмы созданы для обеспечения того, чтобы эти офицеры и их подчиненные не были вновь развернуты в районе Итури, как это было согласовано первоначально. | It is unclear what mechanisms have been instituted to ensure that such officers, and their men, are not redeployed to Ituri district as initially agreed. |
Председатель (говорит по английски) Я согласен, что ничто не согласовано, пока все не согласовано просто я хочу сказать, что у меня нет возражений в отношении того, как мы сможем сделать это. | The Chairman I agree that nothing is agreed until it is agreed all I am saying is that I have no objection as to how we are going to do it. |
В отношении Йоханнесбургского плана выполнения решений необходимо просто реализовать то, что уже было согласовано. | With regard to the Johannesburg Plan of Implementation, the need was simply to implement what had already been agreed upon. |
В отношении этих целевых показателей также не было определено и согласовано каких либо параметров. | Also for these targets no parameters have been identified and agreed upon. |
Однако 8 сентября 1992 года было согласовано и подписано подробное расписание отбытия российских войск. | However, on 8 September 1992, a detailed timetable for departure of the Russian troops was agreed upon and signed. |
Если мы будем использовать кавычки, то, как предложил представитель Соединенного Королевства, мы должны цитировать verbatim et literatim то, что было согласовано. | If we are going to have a quotation, we should, as the representative of the United Kingdom suggested, quote verbatim et literatim what was agreed. |
Обязательства относительно выделения новых, дополнительных финансовых ресурсов для финансирования экологических проектов, как было согласовано в Рио де Жанейро, должны быть выполнены. | Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. |
Как это было? | What was it like? |
Как это было? | So how was it? |
Как это было..? | How was it...? |
Как это было? | How was it? |
Как это было? | How does it work? |
Оно было согласовано на Венской Конференции 1985 года и вступило в силу с 1988 года. | It was agreed upon at the Vienna Conference of 1985 and entered into force in 1988. |
Было согласовано, что первые нерасовые выборы во временное правительство будут проведены 27 апреля 1994 года. | It has been agreed that the first non racial elections for an interim government will be held on 27 April 1994. |
В этом плане мы отдаем себе отчет в той большой роли, которую может сыграть международное сообщество и которую оно должно играть через Африканский союз, как это было согласовано. | In that context, we are aware of the great role to be played by the international community, and which it must play through the African Union, as agreed. |
Комитет собирается так часто, как это может быть согласовано на взаимной основе, но не реже одного раза в год. | The Committee shall meet as often as may be mutually agreed, but at least once a year. |
Поэтому было согласовано, что необходимо в максимальной степени поощрять участие неправительственных организаций как на национальном уровне, так и на уровне глобальных мероприятий. | It was therefore agreed to encourage the participation of non governmental organizations to the greatest extent possible, both at the national and at the global levels. |
При этом должно быть найдено решение проблемы лиц, не прошедших проверку, после того, как лица, прошедшие проверку, получат земельные участки, и после того, как появятся дополнительные ресурсы, как это было согласовано на встрече 8 сентября. | This would be on the understanding that a solution will be found for the unverified ones after the verified persons have received land and as resources become available, as had been agreed at the 8 September meeting. |
В ходе совещания было согласовано также, что необходимо задействовать все имеющиеся источники информации, насколько это возможно в рамках имеющихся времени и ресурсов. | The meeting also agreed that all available sources of information should be included, to the extent possible within the available time and resource limits. |
Помимо прочего, было согласовано проведение первых демократических и нерасовых выборов, запланированных на 27 апреля 1994 года. | Among other things, the first democratic and non racial elections were agreed upon and scheduled for 27 April 1994. |
Нынешние процедуры банковских операций будут рационализированы закрытие банковских счетов для неконвертируемых валют было согласовано с ПКНСООН. | The current banking arrangements will be rationalized the closing of bank accounts for non convertible currencies has been agreed by UNDCP. |
Как давно это было? | Like how long ago? |
Как давно это было? | How long ago was that? |
Как давно это было? | How long ago was it? |
Как давно это было? | How long ago was this? |
Как давно это было? | How long ago did that happen? |
Вот как это было. | That's how it was. |
Как это было сделано? | How was it done? |
Похожие Запросы : это было согласовано - как это было согласовано заранее - как это было согласовано до - как это было согласовано для - как это было согласовано сегодня - было согласовано - это согласовано - как это было согласовано до того - как это было согласовано в ходе - как это было - как это было - как это было - это было как - как это было