Translation of "как это было согласовано сегодня" to English language:


  Dictionary Russian-English

согласовано - перевод : как - перевод :
How

Это - перевод :
It

как - перевод : это - перевод : сегодня - перевод : как - перевод : это - перевод : это - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это было согласовано в Монтеррее.
That was agreed at Monterrey.
Как было согласовано в Группе, доклад является кратким и фактическим.
As was agreed in the Group, the report is short and factual.
Конечно. Это уже согласовано.
Exactly. lt's been decided.
Все это было согласовано, чтобы содействовать активизации и перестройке процесса интеграции.
All of this was agreed in order to reactivate and restructure the integration process.
Как было сегодня?
How was today?
Как и было согласовано, он поддержал Арсе на выборах 1888 года, которые тот выиграл.
As had been agreed upon, he supported Arce in the 1888 elections, which the latter, not surprisingly, won.
Это было столь же верно вчера, как и сегодня.
This was as true yesterday as it is today.
Действительно, это было предложено, и в тот момент я был согласен затем это было в устной форме изменено и согласовано.
Indeed, that was suggested, and at the time I agreed then it was orally amended and agreed.
Страны участницы должны представить предложения по реформам, позволяющим обеспечить ежегодный 2 ный прирост экономики, как это было ранее согласовано министрами финансов.
Member states need to introduce reforms aimed at achieving a 2 annual growth target, as agreed earlier this year by finance ministers.
Они скажут Вам, как именно сделать это сегодня, и как это было сделано вчера. И ...
Andů
Сегодня мы знаем как было раскрыто
Now we know today this was revealed by Thomas Reed,
То, что вы, Муса и Харун, сотворили, было согласовано между вами.
Do you believe before you have my permission?
На последнем совещании был достигнут консенсус, и содержание документа было согласовано.
During the last meeting a consensus was achieved and the document has stabilised.
Во первых, мы должны претворить в жизнь то, что было согласовано.
First, we must implement what has been agreed.
Было согласовано, что обсуждение на совещании будет посвящено следующим основным вопросам
It was agreed that the discussion at the High level Meeting will focus on the following substantive items
Мне надо было это сегодня сделать.
I had to do this today.
8. Было согласовано, что после пункта 124 будут добавлены следующие новые пункты
8. It was agreed that the following new paragraphs should be inserted after paragraph 124
Также было согласовано провести, до конца 2008 г., саммит ТРАСЕКА в г.
It was also agreed for the TRACeCA Summit to take place in Baku by the end of 2008 on the occasion of the 10th Anniversary of the TRACeCA Multilateral Agreement.
Я хочу, чтобы это было сделано сегодня.
I want to get this done today.
Тому не нужно было делать это сегодня.
Tom didn't need to do that today.
Я помню это как сегодня.
I remember it like today.
Посмотрите как это выглядит сегодня.
This is what it looks like today.
Члены Комиссии, вероятно помнят о том, что все было согласовано до дальнейшего утверждения.
Members will recall that everything was agreed ad referendum.
Они представляют собой тонкий баланс того, что было согласовано государствами и группами государств.
They are a delicately balanced representation of what States and groups of States have been willing to agree upon.
Любой вариант палестинского государства не должен выходить за лини границ 1967 года (как это согласовано на переговорах).
Any Palestinian state should be within the 1967 borders (as adjusted through negotiation).
Сегодня совсем не так жарко, как было вчера.
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.
Как ты думаешь, почему Тома сегодня не было?
Why do you think Tom was absent today?
Я хотел бы призвать палестинского представителя оставить вопросы, которые относятся к постоянному урегулированию, до подходящего времени, как было согласовано сторонами.
I would appeal to the Palestinian representatives to leave the issues which relate to the permanent settlement to their appropriate time, as was agreed by the parties.
Не ясно, какие механизмы созданы для обеспечения того, чтобы эти офицеры и их подчиненные не были вновь развернуты в районе Итури, как это было согласовано первоначально.
It is unclear what mechanisms have been instituted to ensure that such officers, and their men, are not redeployed to Ituri district as initially agreed.
Председатель (говорит по английски) Я согласен, что ничто не согласовано, пока все не согласовано просто я хочу сказать, что у меня нет возражений в отношении того, как мы сможем сделать это.
The Chairman I agree that nothing is agreed until it is agreed all I am saying is that I have no objection as to how we are going to do it.
В отношении Йоханнесбургского плана выполнения решений необходимо просто реализовать то, что уже было согласовано.
With regard to the Johannesburg Plan of Implementation, the need was simply to implement what had already been agreed upon.
В отношении этих целевых показателей также не было определено и согласовано каких либо параметров.
Also for these targets no parameters have been identified and agreed upon.
Однако 8 сентября 1992 года было согласовано и подписано подробное расписание отбытия российских войск.
However, on 8 September 1992, a detailed timetable for departure of the Russian troops was agreed upon and signed.
Мне действительно нужно, чтобы это было сделано сегодня.
I really have to get this done today.
У меня сегодня не было на это времени.
I didn't have time to do that today.
Это соответствует решению, которое было сегодня ранее принято.
This is in line with the decision that was taken earlier on today.
Каково это было смотреть на него сегодня вечером?
What was it to watch him tonight?
Я заметила, что сегодня это было в новинку.
I could see tonight it was the first time.
Если мы будем использовать кавычки, то, как предложил представитель Соединенного Королевства, мы должны цитировать verbatim et literatim то, что было согласовано.
If we are going to have a quotation, we should, as the representative of the United Kingdom suggested, quote verbatim et literatim what was agreed.
Обязательства относительно выделения новых, дополнительных финансовых ресурсов для финансирования экологических проектов, как было согласовано в Рио де Жанейро, должны быть выполнены.
Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured.
Сегодня подразумевается, что ко всем телам есть свободный доступ , как это всегда было с женщинами.
All bodies are assumed to be open access now, just as women s have always been.
По тем временам это было огромное обобщение, хотя сегодня оно воспринимается как само собой разумеющееся.
That was a big unification for those days, although today we take it for granted.
Тогда было не так много черных людей, как сегодня.
Back then, there weren't as many black people as there are today.
Как это было?
What was it like?
Как это было?
So how was it?

 

Похожие Запросы : как это было согласовано - это было согласовано - как это было согласовано заранее - как это было согласовано до - как это было согласовано для - было согласовано - сегодня это было - это согласовано - как это было согласовано до того - как это было согласовано в ходе - как это было - как это было - как это было - это было как