Translation of "как это первоначально планировалось" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Первоначально планировалось выпустить 15 эпизодов. | Initially, 15 episodes were scheduled. |
Но мы проведём эту церемонию,.. ...как первоначально и очень чудесно планировалось. | By going beautifully through with it now as originally and most beautifully planned. |
Первоначально планировалось назвать турне In the Zone Tour. | The Onyx Hotel Tour was originally going to be called In the Zone Tour. |
Первоначально планировалось, что матчи группы А пройдут в Афинах. | For the first time in the third division the teams was separated into two groups. |
Кроме того, МООНЭЭ не считает, что возникнет необходимость прямого импорта топлива, как первоначально планировалось. | Furthermore, UNMEE does not envisage the need to import fuel directly, as initially planned. |
Стоимость строительства нового госпиталя была значительно выше, чем планировалось первоначально. | The cost of building the new hospital was considerably higher than first estimated. |
Первоначально открытие музея планировалось к Олимпийским играм 2004 года в Афинах. | On the first level of the museum there are the findings of the slopes of the Acropolis. |
Первоначально планировалось выполнение проекта за 15 месяцев без строитель ства оптового рынка. | The project was originally planned to run for 15 months and at first there was no intention of building a wholesale market. |
Первоначально планировалось полностью переработать крыло и установить новые двигатели Pratt Whitney J75. | At first, a radical redesign was envisioned with a completely new wing and Pratt Whitney J75 engines. |
евро, которые первоначально планировалось использовать для финансирования работ по замене оконных стекол. | At the time of reporting to the twenty ninth session of the Board, the cash flow of BMS did not allow for this expenditure and therefore the possibility of exclusively financing the security related incremental costs of the replacement out of the various phases of security enhancements was not an option. |
Это очень хорошая рабочая подлодка... как раз такая, как планировалось. | It actually is a very good working sub that's what it was designed for. |
В марте 2014 года было объявлено, что Грант Гастин не появится в третьем эпизоде Стрелы , как планировалось первоначально. | In March 2014, it was announced that Gustin would not appear in a third episode as originally planned. |
В марте 2014 года было объявлено, что Грант Гастин не появится в третьем эпизоде Стрелы , как планировалось первоначально. | In March 2014, it was announced that Gustin would not appear in a third episode of Arrow as originally planned. |
Любопытно, что единственная причина, по которой было возможно править речи, это то, что церемония не была показана в прямой трансляции, как первоначально планировалось. | Curiously, the only reason it was possible to edit the speeches in the first place, was because the ceremony wasn't being shown live, as was originally planned. |
Из за нехватки ресурсов Общество, к сожалению, было вынуждено использовать свой основной капитал, а не ежегодный доход с капитала, как это первоначально планировалось. | Due to resource constraints, the Fellowship has been unfortunately constrained to use up its capital rather than, as originally envisaged, the annual income derived therefrom. |
Первоначально планировалось провести демонстрацию в соответствии с принципом ненасилия и правилами международного права. | The original statement of the coalition was to march to break the siege in accordance with the principle of non violence and anchored in international law. |
Первоначально открытие планировалось на декабрь 2008, но впоследствии было отложено до 30 апреля 2009. | Originally planned to open by December 2008, the opening was delayed to April 30, 2009. |
23. Первоначально планировалось начать постепенное сокращение численности военных наблюдателей ЮНОМОЗ в июне 1994 года. | 23. It was originally planned to begin a gradual reduction of ONUMOZ military observers in June 1994. |
Еще одно применение, которое первоначально не планировалось, связано со слежением за наземными транспортными средствами. | Another application, and one which was not initially planned, is for terrestrial vehicle tracking. |
Эта конференция будет проведена в Котону, Бенин, в феврале 2006 года, а не в октябре 2005 года, как первоначально планировалось. | The conference will be held in Cotonou, Benin, in February 2006, not in October 2005 as originally planned. |
Все это заранее планировалось вами. | You've had this planned all along. |
Но мы проведём церемонию, как планировалось. | I hope to make it up to you by going through with it now. |
Фигуры первоначально планировалось изготовить из мрамора, но затем было решено сделать их бронзовыми, что обошлось дороже. | They were originally intended to be of marble but were finally made of bronze, which was more expensive. |
На начальном этапе его следует наделить меньшим объемом функций по сравнению с тем, что планировалось первоначально. | A start should be made with a narrower range of functions than was originally planned. |
Данный Закон не является частью Закона о производственных функциях и обязанностях по уходу за детьми, как это первоначально планировалось правительство решило принять его в качестве отдельного нормативного акта. | It is not part of the Work and Care Act, as was originally intended the current government decided to make it a separate act. |
Как планировалось, четвертому докладу предшествовал национальный доклад. | As planned, the fourth report was preceded by a national report. |
Первоначально фильм планировалось выпустить 31 июля, но потом дату выхода перенесли на более ранний срок 12 июня. | Release and marketing The film was originally scheduled to release on July 31, 2009, but the release was moved earlier to June 12. |
Годом ранее правительство страны одобрило начало возведения Терминала 3 аэропорта, который первоначально планировалось сдать в 2002 году. | In 1997 the government approved the construction of Terminal 3, which was originally scheduled to be completed in 2002. |
Разбивка расходов свидетельствует о том, что к этой деятельности в большей степени привлекались внебюджетные сотрудники и в меньшей консультанты, чем это первоначально планировалось. | The breakdown of costs shows greater reliance on extrabudgetary staff and less on consultants than initially foreseen. |
Первоначально документ планировалось рассмотреть на шестидесятой сессии Ассамблеи, однако в связи с такими событиями, как Всемирная встреча на высшем уровне, его представление было отложено. | Although originally due to be submitted at the Assembly's sixtieth session, it had been delayed by events such as the World Summit. |
Мы искренне надеемся, что стороны будут и далее участвовать в диалоге с целью подписания, как первоначально планировалось, всеобъемлющего мирного соглашения к концу этого года. | We earnestly hope that the parties will continue to engage in dialogue with the aim of signing a comprehensive peace agreement by the end of this year, as originally scheduled. |
Поскольку исследование будет завершено позже, чем первоначально планировалось, государствам рекомендуется представить такую информацию к концу октября 2005 года. | As the study will be completed later than initially anticipated, States are encouraged to provide such information by the end of October 2005. |
Я убедился, что эксперименты прошли, как и планировалось. | And I could see the experiments, they're working just as you planned. |
Поэтому Комитет не будет проводить официальных прений по этому пункту в пятницу, 11 ноября, как планировалось первоначально, и документы по этому пункту представляться не будут. | The Committee would not, therefore, be holding a formal debate on that item on Friday, 11 November, as previously planned, and no documents would be submitted on the item. |
Первоначально назывался как D.F. | Originally called D.F. |
Однако осуществление этого этапа, которое первоначально планировалось завершить к концу сентября, было приостановлено в связи с отсутствием достаточных средств. | The second phase of the programme, under which 4,273 regular members recruited before the conflict will be retired, commenced on 17 October. |
Они могут быть немного смещены по отношению к центру, но в результате получается столько многообразия действий, сколько планировалось первоначально. | They can be pushed off center a little bit, but in the end you actually still get as much of that original spectrum as you originally had hoped. |
5. Десять непостоянных членов Совета уже обеспечивают справедливое географическое представительство государств членов, и они способствовали тому, что сейчас наконец восстановлена, как первоначально планировалось, главенствующая роль Совета. | 5. The 10 non permanent members of the Council already ensure an equitable geographical representation of Member States, and they have contributed to the Council apos s primary role now at last restored to its original character. |
В число этих помещений входят помещения для дополнительных гражданских полицейских, которые прибыли в район миссии в течение этого мандатного периода, а не следующего, как первоначально планировалось. | These offices included those occupied by the additional civilian police who arrived in the mission area during this mandate period rather than in the next mandate period, as originally planned. |
В данных условиях совещание не могло состояться, как планировалось. | Under the circumstances, the meeting could not take place as scheduled. |
корабль отходит сегодн вечером, а не завтра, как планировалось. | She sails tonight instead of in the morning as planned. |
Первоначально предполагалось, что EPROM будет стоить слишком дорого для массового производства и использования, поэтому планировалось ограничиться выпуском только опытных образцов. | Initially, it was thought that the EPROM would be too expensive for mass production use and that it would be confined to development only. |
Экономия по статье, касающейся перестройки и переоборудования помещений, была достигнута в связи с тем, что помещения не пришлось переоборудовать в таких масштабах, которые это планировалось первоначально. | Savings under alterations and renovations to premises were realized as alterations were not required to the extent originally estimated. |
55. Следует напомнить, что, как указывалось независимыми экспертами в их докладе ККАБВ, этот проект не имеет почти ничего общего с тем, что первоначально планировалось в 1988 году. | It should be recalled that, as pointed out by the independent experts in their report to ACABQ, the project bears little resemblance to that originally planned in 1988. |
Как планировалось, будущие спутники этой серии находятся в стадии создания. | As already planned, the future satellites in this series are under construction. |
Похожие Запросы : как первоначально планировалось - первоначально планировалось - первоначально планировалось - первоначально планировалось - первоначально планировалось на - как планировалось - как это первоначально предполагались - как это первоначально предлагалось - как это первоначально предусматривалось - как это было первоначально - прогрессирующая, как планировалось - как планировалось ранее - , как планировалось ранее - как и планировалось