Translation of "abduction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abduction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abduction. | Похищение. |
A shocking abduction | Шокирующее похищение |
B. Abduction of foreigners | В. Похищение иностранцев |
Abduction of children in Africa | ПРАВА РЕБЕНКА |
Criminally punishable are abduction (art. | Уголовно наказуемыми являются похищение человека (ст. |
Sale, trafficking and abduction (art. | Торговля детьми, контрабанда и похищение детей (статья 35) 484 489 105 |
This is abduction, you know. | Это похищение. |
Abduction of children in Africa 173 | человека и серьезных нарушений международного |
2005 Abduction of children in Africa | 2005 Похищение детей в Африке |
Sale, trafficking and abduction of children (art. | Торговля детьми, контрабанда и похищение детей (Статья 35 Конвенции) |
Condemns the practice of abduction of children | осуждает практику похищения детей |
The question of hostage taking and abduction. | Вопрос о захвате заложников и похищении людей. |
B. Abduction of foreigners . 34 36 14 | B. Похищение иностранцев 34 36 15 |
Sale, trafficking and abduction of children 218 73 | Торговля детьми, контрабанда и похищение детей 218 |
(d) Killing combined with abduction or hostage taking | d) сопряженное с похищением человека либо захватом заложника |
136. The question of hostage taking and abduction. | 136. Вопрос о захвате заложников и похищении людей. |
151. The question of hostage taking and abduction | 151. Вопрос о захвате заложников и похищении людей |
Abduction and hostage taking are prohibited in all circumstances. | Похищения людей и захват заложников запрещаются при любых обстоятельствах. |
(i) Slavery, illegal confinement and abduction or hostage taking | i) рабство, незаконное лишение свободы, похищение людей или взятие заложников |
While UNHCR works actively to counter abduction of children in refugee camps, it should be noted that abduction of refugees in urban settings is a bigger problem. | Несмотря на то, что УВКПЧ ведет активную борьбу с похищением детей в лагерях для беженцев, следует отметить, что еще большей проблемой является похищение беженцев в городах. |
Abduction as a violent common crime is also continuing to increase. | Неуклонно возрастает и число похищений, представляющих собой обычные уголовные преступления. |
This is a video of his statement before his second abduction | Ниже представлена видеозапись его первоначального заявления |
Bride kidnapping is literally a kidnapping of a person, an abduction. | Умыкание невест, либо кража невесты это в полном смысле слова кража человека, это похищение человека. |
Viet Nam's principled position is to reject all acts of abduction. | Принципиальная позиция Вьетнама состоит в том, что мы отвергаем все акты похищений. |
Child abduction and trafficking in children were also a grave problem. | Похищения детей и торговля детьми также представляют собой серьезную проблему. |
However, Japan's abduction of Korean people has not been settled at all. | Однако так и не решен вопрос о похищении Японией корейцев. |
He filed a formal complaint of abduction with us, do you understand? | Он подал официальную жалобу о похищении, вы это понимаете? |
Section 365 A Kidnapping or abduction for extorting property, valuable security, etc | Раздел 365 А Похищение или насильственный увоз людей с целью вымогательства имущества, ценных бумаг и т.д. |
39. Fifteen complaints of abduction were received between March and June 1994. | 39. В период с марта по июнь 1994 года было получено 15 сообщений о похищениях. |
The European Union was also concerned about the problem of child abduction. | Европейский союз также обеспокоен проблемой похищения детей. |
(d) The efforts of the Government of the Sudan to combat the abduction of persons, in particular the work of the Committee on Elimination of Abduction of Women and Children | d) усилия правительства Судана по борьбе с похищением людей, в частности работу Комитета по искоренению случаев похищения женщин и детей |
(d) The efforts of the Government of the Sudan to combat the abduction of persons, in particular the work of the Committee for the Eradication of Abduction of Women and Children | d) усилия правительства Судана по борьбе с похищением людей, в частности работу Комитета по искоренению случаев похищения женщин и детей |
(j) The abduction of women and children by tribal groups and other militias | j) похищения женщин и детей племенными группами и другими боевиками |
Eighteen cases of abduction by FNL were reported during the period in review. | За рассматриваемый период сообщалось о 18 случаях похищения людей, совершенных НОС. |
Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet. | Так что страхование от похищения инопланетянами, должно быть, очень выгодное дело. |
A German court has now issued arrest warrants for those involved in his abduction. | Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению. |
Shell has closed key facilities in the Delta after the abduction of several workers. | Компания Shell закрыла основные предприятия в Дельте после похищения нескольких рабочих. |
Frida Urtiz, for example, suffered grave health problems after the abduction of her husband. | Например, после исчезновения мужа Фрида Уриз серьёзно заболела. |
The Palestine Liberation Organization reaffirms its condemnation of the abduction of the Israeli soldier. | Организация освобождения Палестины вновь подтверждает свое осуждение факта похищения израильского солдата. |
53. Six complaints of abduction were received, as against five in the previous period. | 53. В течение периода было получено шесть сообщений о похищениях по сравнению с пятью в течение предыдущего периода. |
It has not been established that NADK was responsible for their abduction and disappearance. | Ответственность НАДК за похищение и исчезновение этих людей не установлена. |
She has continued to seek justice in the case of her husband's abduction and murder. | Она продолжала добиваться справедливости в деле похищения и убийства её мужа. |
(l) To stop immediately the abduction and murder of relief workers by the armed groups | l) немедленно положить конец похищениям и убийствам работников, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи |
(l) To stop immediately the abduction and murder of relief workers by the armed groups | l) немедленно положить конец похищениям и убийствам вооруженными формированиями работников, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи |
Abduction and unlawful deprivation of liberty are criminal offences (Criminal Code, arts. 130 and 131). | Похищение и незаконное лишение свободы уголовно наказуемы (статьи 130 и 131 Уголовного кодекса Республики Таджикистан). |
Related searches : Child Abduction - Shoulder Abduction - Parental Abduction - Ulnar Abduction - Leg Abduction - Hip Abduction - Finger Abduction - Radial Abduction - Abduction Wedge - Abduction Of Children - Abduction And Kidnapping - Parental Child Abduction - Hague Child Abduction