Translation of "клиенты из за рубежа" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Меня подстрекали силы из за рубежа . (Смех) | 'Foreign forces incited me.' (Laughter) |
У нашей компании много клиентов из за рубежа. | Our company has many clients from abroad. |
2. Никакой военной помощи из за рубежа не поступало. | 2. No military aid from abroad was accepted. |
Более половины этих посетителей прибыли из за рубежа, более чем треть из стран за пределами Европы. | More than half of these visitors come from abroad, more than one third from countries outside Europe. |
Европе не позволили бы зачахнуть, и экономическое стимулирование пришло из за рубежа. | Europe would not be allowed to languish, and the stimulus came from abroad. |
Терроризм приобретает особенно пагубный характер, когда террористам оказывается помощь из за рубежа. | Terrorism takes on a particularly pernicious character when it is aided from abroad. |
Без какой либо верховной поддержки нигерийская компания привлекает капитал из за рубежа. | Without any sovereign backing, a Nigerian company raising capital offshore. |
Клиенты прибыли один за другим. | Customers came one after another. |
Кризис разразился скорее всего из за проводимой четырьмя из шести бывших республик политики раскола при поддержке из за рубежа. | This was rather due to the secessionist policies pursued by four out of six of the former republics, with assistance from abroad. |
Все религиозные общины, и особенно меньшие из них, получают различную религиозную литературу из за рубежа. | All religious communities, particularly the smaller ones, import various publications from abroad. |
Когда мы приехали обратно в Японию, я стала девочкой, вернувшейся из за рубежа . | Back in Japan, I was now a returnee . |
Наблюдается острая нехватка продовольствия, производимого в стране, и возможной гуманитарной помощи из за рубежа. | There is a drastic shortfall of food produced in the country and possible humanitarian aid from outside. |
Население, имеющее доступ к спутниковому вещанию, может получать широкий спектр информации из за рубежа. | Persons who have access to satellite transmission are able to receive a wide spectrum of information from abroad. |
Хотя санкции не распространяются на поставки медикаментов, получить их из за рубежа весьма трудно. | Although the supply of medicaments is not covered by the sanctions, there is a host of problems in obtaining them from abroad. |
За год Тадж Махал посещает от 3 до 5 миллионов посетителей, из них более чем 200 000 из за рубежа. | UNESCO documented more than 2 million visitors in 2001, including more than 200,000 from overseas. |
Многие клиенты приходят к адвокату за советом. | A lot of clients come to the lawyer for advice. |
Эти клиенты расценивают факт присутствия за рубежом как один из признаков конкурентоспособности СИНТНК. | These clients view foreign presence as an indication of the competitiveness of SINTNCs. |
Соответствующие институты нельзя быстро построить, и их нельзя импортировать в готовом виде из за рубежа. | The motives for these interventions varied, but all led to American efforts to establish working governments nation building that proved protracted and frustrating. |
Соответствующие институты нельзя быстро построить, и их нельзя импортировать в готовом виде из за рубежа. | The relevant institutions cannot be built quickly and cannot be imported, ready made, from abroad. |
Индия сама была жертвой растущего терроризма и quot этнической чистки quot , подстрекаемой из за рубежа. | India itself had been a victim of escalating terrorism and quot ethnic cleansing quot , sponsored from abroad. |
Мы дополняли наш репортаж информацией из блогов и Твиттера гуманитарных работников из за рубежа, и НПО на местах. | We've supplemented this coverage with information from the blogs and Twitter streams of foreign aid workers and NGOs on the ground. |
Общественное внимание привлекли пользователи Twitter из Греции и отвечавшие им из за рубежа, как заметил Крэг Верлок ( teacherdude) | It was Twitter users from Greece and those responding from abroad that drew public attention to the incident, as Craig Wherlock ( teacherdude) pointed out |
Обязательно посетите этот национальный природный памятник, который своей исключительностью привлекает туристов из Чешской Республики и из за рубежа. | Definitely do not pass up an opportunity to visit this unique national natural heritage site, which attracts tourists from the Czech Republic and abroad. |
Клиенты | Staff Rest |
Всемирный банк опубликовал исследование о вкладе иммигрантов в экономику своих родных стран за счет пересылки денег из за рубежа. | The World Bank published a study about immigrants' contribution to the economy of their native countries through remittances from abroad. |
Это небольшая европейская страна с населением в 5,5 миллиона человек, только один процент из которых выходцы из за рубежа. | It s a small eastern European country with a population of five and a half million, where only one percent are foreign born. |
Перед лицом растущего потока туристов из за рубежа японский национализм, похоже, всё укрепляется, особенно среди пожилых людей. | With so many tourists coming to Japan, among other factors, the Japanese feelings of nationalism seem to have grown stronger, in particular among the elderly. |
Особенно нужных специалистов можно приглашать из за рубежа, однако нехватка квалифицированной рабочей силы зачастую препятствует устойчивому росту. | Critical skills can be imported, but the lack of a qualified labour force often impedes sustained growth. |
Там были представители некоторых э э ... государственных фондов для инвестирования из за рубежа, которые подошли ко мне. | There were... There were some uh... wealth funds from overseas that came over. |
Экзотическими называются такие болезни, которые ввозятся в страну из за рубежа, но не встречаются в самой стране. | Exotic diseases are those which are imported into a country in which they do not otherwise occur. |
Клиенты решили. | The clients decided. |
Клиенты счастливы. | The customers are happy. |
Забаненные клиенты | Search for torrents on several popular torrent search engines |
Забаненные клиенты | Ban Peer |
Подходящие клиенты | SCREENING AND INVESTIGATING |
Как только новость об обнаружении распространилась, около 300 тысяч человек прибыли в Калифорнию из других штатов США и из за рубежа. | Of the 300,000, approximately half arrived by sea, and half came overland from the east, on the California Trail and the Gila River trail. |
С 1981 года США везло в таких притоках капитала из за рубежа, и это финансировало рост государственного долга. | Since 1981, the US has been lucky in that inflows of capital from abroad financed the growth of government debt. |
Треть ВВП Непала составляют средства, поступающие в страну денежными переводами из за рубежа от людей, находящихся на заработках. | One third of Nepal's GDP is made up of remittances. |
Наступление Эрдогана распространяется и на тех, кто приезжает в Турцию из за рубежа, и на правительства других стран. | Erdogan's crackdown has extended itself to international visitors and foreign governments as well. |
Косвенно и с помощью инсинуаций он старался создать впечатление, что Индия является жертвой терроризма, осуществляемого из за рубежа. | By innuendo, he tried to give the impression that India was the victim of terrorism from across the border. |
Поскольку помощь из за рубежа в удовлетворении потребностей беженцев минимальна, Ирану приходится полагаться на свои собственные национальные ресурсы. | Since international assistance to meet the needs of the refugees had been minimal, the Islamic Republic of Iran had had to use its own national resources. |
В конце концов, клиенты хотят платить именно за эту марку. | After all, it is the brand name that customers are willing to pay for. |
Они наши клиенты. | They're our clients. |
Мои клиенты ждут. | I have clients waiting. |
Им нужны клиенты. | They need customers. |
Похожие Запросы : клиенты из-за рубежа - из-за рубежа - из-за рубежа - из-за рубежа - Студенты из-за рубежа - гости из-за рубежа - люди из-за рубежа - компании из-за рубежа - заимствование из-за рубежа - коллеги из-за рубежа - клиенты из - из-за из-за - достичь рубежа - достичь рубежа - достичь рубежа