Translation of "кредиторская задолженность по арендным платежам" to English language:
Dictionary Russian-English
задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : по - перевод : задолженность - перевод : кредиторская задолженность по арендным платежам - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Примечание 15 Кредиторская задолженность | Note 15 Accounts payable |
Примечание 16 Кредиторская задолженность | Note 16 |
Дебиторская и кредиторская задолженность | United Nations system accounting standards |
Примечание 15 Кредиторская задолженность | Note 15 Accounts payable |
Кредиторская задолженность и накопившиеся обязательства | Payables and accrued liabilities |
В отчетности показана вся известная кредиторская задолженность. | All material, legal or contingent liabilities have been appropriately reflected in the financial statements. |
Кредиторская задолженность и другие непогашенные обязательства по состоянию на 31 декабря 1993 года | Accounts payable and other unliquidated obligations as at 31 December 1993 . 78 |
c) оставалась непогашенной дебиторская и кредиторская задолженность (на сумму 1,5 млн. долл. | (a) Bank reconciliations were not performed in a timely manner at MINURSO, MONUC and UNDOF. |
Задолженность Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций по платежам Организации Объединенных Наций 2003 2004 годыa | Payments of the United Nations Institute for Training and Research owed to the United Nations 2003 2004a |
Приведенные ниже суммы, указанные в ведомости II под рубрикой Кредиторская задолженность , включают суммы, причитающиеся другим учреждениям | The amounts in statement II under accounts payable include amounts due to other agencies, as follows, in United States dollars |
Группа по платежам С 3 | Payments Unit P 3 |
С тех пор все большее число государств членов уплачивают свои взносы, а некоторые из них постепенно уменьшают задолженность по платежам. | Since then, an increasing number of Member States have been paying their contributions and some are gradually settling their arrears. |
1. постановляет списать задолженность Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций по платежам за аренду и эксплуатацию в размере 321 184 долл. США | 1. Decides to cancel the debt of the United Nations Institute for Training and Research in respect of rent and maintenance charges in the amount of 321,184 United States dollars |
Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности | Delayed reporting of paid receivables |
Задолженность по объявленным взносам | Outstanding contribution pledges |
Задолженность по выплате взносов | The shortfall in contributions |
3. Задолженность по докладам | 3. Overdue reports |
Задолженность фондов по проектам | Due from project funds |
ЗАДОЛЖЕННОСТЬ ПО АРЕНДНОЙ ПЛАТЕ | Gelatto. |
Задолженность Секции по обработке исходящих | Backlog of outgoing communications to be processed |
3. Задолженность по докладам 15 | 3. Overdue reports . 14 |
6. Задолженность по плану налогообложения | 6. Outstanding assessment as at |
Просроченная задолженность по возмещению налогов | Investments Long outstanding tax refunds |
Договоры, регламентирующие задолженность по межгосударственным займам | Treaties governing intergovernmental debt |
Задолженность | Debt |
Задолженность по начисленным взносам бывшей Югославии, образовавшаяся после 27 апреля 1992 года задолженность после распада | Outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia arising after 27 April 1992 post dissolution arrears (United States dollars) |
Задолженность по зарплате симптом широкой деиндустриализации региона. | Wage arrears are a symptom of the widespread deindustrialization of the region. |
Задолженность превышает | Owed more than current |
Вы можете погасить задолженность по кредитам за год? | Can you pay off your loans in a year? |
Задолженность по начисленным взносам и объем денежной наличности | Table II.2 Income and expenditure for recently established missions for the period ended 30 June 2005 |
iii) Дебиторская задолженность, включая задолженность по взносам, межфондовые счета к получению и авансы, а также дебетовые остатки и авансы по другим счетам. | (iii) Receivables, including contributions outstanding, inter fund receivables and advances, and debit balances and advances under other accounts. |
Государствам членам следует погасить всю задолженность по начисленным взносам. | All arrears of assessed contributions should be paid by Member States. |
Непокрытая задолженность , т.е. | The total payments received and recommended contributions are displayed for 2003 2005. |
США задолженность Испании. | Full payment was received subsequently from South Africa and the United Kingdom. |
Гаити внешняя задолженность | Haiti External debt |
Государственная внешняя задолженность | Source ECLAC (2005) based on official statistics. |
Задолженность многосторонним кредиторам | Multilateral debt |
Задолженность частным кредиторам | Debt to private creditors |
b) внешняя задолженность | (b) External debt situation |
A. Внешняя задолженность | A. External debt |
Задолженность Фонда обеспечения | Prepaid expenses Due from Provident Fund |
15. Внешняя задолженность | 15. External debt |
США задолженность Украины, 109 млн. долл. США задолженность Франции, 89 млн. долл. США задолженность Республики Корея, 69 млн. долл. США задолженность Китая и 56 млн. долл. | At 7 October 2005, 17 Member States (Australia, Azerbaijan, Canada, Croatia, Denmark, Egypt, Finland, Germany, Ireland, Liechtenstein, Micronesia (Federated States of), New Zealand, the Russian Federation, Sierra Leone, Singapore, Sweden and Thailand) had paid all peacekeeping assessments that were due and payable. |
Дебиторы непогашенная задолженность Дебиторская задолженность должна составлять разумную долю общих активов. | Debtors accounts receivable Accounts receivable should form a reasonable proportion of total assets. |
Задолженность, накопившуюся после распада, т.е. задолженность за период с 27 апреля 1992 года по 1 ноября 2000 года, следует списать. | The post dissolution arrears, that is those for the period from 27 April 1992 up to 1 November 2000, should be written off. |
Похожие Запросы : кредиторская задолженность - кредиторская задолженность - кредиторская задолженность - кредиторская задолженность - Кредиторская задолженность - кредиторская задолженность - кредиторская задолженность имени - внеоборотные кредиторская задолженность - Кредиторская задолженность дней - кредиторская задолженность выдающейся - разная кредиторская задолженность - Кредиторская задолженность отдел - кредиторская задолженность сотрудников - кредиторская задолженность ваучеры