Translation of "крутые потери" to English language:


  Dictionary Russian-English

Потери - перевод : потери - перевод : потери - перевод : потери - перевод : потери - перевод : потери - перевод : крутые потери - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Они крутые.
They're cool.
Мы крутые.
We're cool.
Обожаю крутые яйца.
I love hard boiled eggs.
Крутые вещи, правда?
We've done some cool things, right?
Сестрица, сестрица, крутые новости!
Noona, noona, big news!
Будь осторожна, ступеньки крутые.
Yes, it is
Яйца, возможно, слишком крутые...
The eggs may be a little hardboiled...
Большие, крутые изменения тоже хороши
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
Смотри под ноги. Ступени крутые.
Watch your step. The stairs are steep.
Я очень люблю крутые яйца.
I really like hard boiled eggs.
Я очень люблю крутые яйца.
I really like hard boiled eggs.
многочисленные и или крутые повороты
Certain situations in particular are to be avoided in project design, for example
И откуда такие крутые берутся?
How can a woman be so cool?
Я ношу крутые шмотки и очки.
I wear cool clothes and cool sunglasses.
Крутые парни не смотрят на взрыв.
Cool guys don't look at explosions.
Ты говорила, что мы крутые соседи.
You said we are great roommates.
Они что, думают, что они крутые?
Who do they think they are, anyway?
Том знает все крутые местечки в городе.
Tom knows all the cool spots in town.
Это шоу Голос , а не шоу Крутые родственники .
This is the show Voice , and not the show Big Shot Relatives .
И тут появляются эти крутые штуки углеродные нанотрубки.
So then, through these really cool things called carbon nanotubes
Дело в том, что крутые склоны пугают меня
Slopes frighten me, you see.
Крутые склоны и мягкий песок снизили эффективность христианской армии.
The steep slopes and soft sand reduced the effectiveness of the Latin army.
Ты знаешь, что все самые крутые ребята этим занимаются.
You know that all of the cool people are they're doing it.
Потери D8 D9 (коммерческие потери отдельных лиц)
D8 D9 (individual business) losses
Большие, крутые изменения тоже хороши  они могут принести море удовольствия.
There's nothing wrong with big, crazy challenges. In fact, they're a ton of fun.
Напрасные потери злят меня, а это напрасные потери!
I'm angry. Waste always makes me angry and that's what this is, sheer waste!
Потери неизмеримы.
The losses are incalculable.
КОНКРЕТНЫЕ ПОТЕРИ
Specific repercussions
Потери энергии
Energy wastage
Потери тепла
Waste Heat fíx.
Потери эффективности
Efficiency losses
Эти Фабрини крутые ребята. Им палец в рот не клади откусят.
Those Fabrinis are tough babies.
Трагичными были потери человеческих жизней, огромны и социально экономические потери.
The human loss has been tragic, the social and economic loss enormous.
Когда режим принимает крутые меры и блокируют Интернет, люди используют прокси серверы.
When the regime cracks down on the Internet, people use proxy servers.
В московской тусовке собираются самые крутые активисты, оппозиционеры, поэты и так далее.
In Moscow, Тhe Тusovka includes all the coolest activists, opposition politicians, poets, and so on.
У нас есть для тебя хохлатый геккон, у которого очень крутые волосики.
We have a crested gecko for you that has very cool hairs on it.
Время от времени нам нужны войны, просто чтоб показать мы самые крутые.
We have to have wars now and then just to prove we're top dog.
Повсюду крутые лестницы, ведущие к вонючим подвалам, кишащим паразитами и покрытым плесенью.
Wherever you look, stairways climb steeply like ladders, or descend into dark, putrid chasms and slimy porticos, dank and liceinfested.
Кто возместит потери?
Who will compensate for the loss?
Потери были тяжёлыми.
Lt. Cmdr.
Потери были лёгкими.
Casualties were light, though.
Потери D7 (недвижимость)
D7 (real property) losses
Потери D (прочее)
D (other) losses
Потери C1 Money
C1 Money
Потери С2 Money
C2 Money

 

Похожие Запросы : крутые меры - крутые мужчины - крутые штрафы - крутые шаги - крутые порезы - крутые лестницы - крутые скалы - крутые девушки - крутые стены - крутые сборы - крутые иерархий - крутые лыжи - крутые шаги - крутые склоны долина