Translation of "кучи мусора" to English language:


  Dictionary Russian-English

кучи мусора - перевод : мусора - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Кучи
C. The Kuchi
Пожарные не смогли приблизиться к женщине в её доме, из за огромной кучи мусора, который она собирала годами.
The firemen were prevented from reaching the woman trapped in her house, because of the huge pile of junk she had accumulated over many years.
В результате удаления твердого дорожного покрытия также образуются кучи мусора, которые удобно использовать для скрытной установки взрывных устройств или мин ловушек.
18 Including claims that such destruction clears the path of improvised explosive devices however, the army has used rear mounted rippers that afforded no frontal protection for the bulldozers or their drivers.
Мы не должны просто проезжать мимо горящей кучи мусора в городе, мы должны остановиться и спросить, кто и почему подвергает нас опасности.
The effort will require us to not drive past burning heaps of open air rubbish in our city and stop to ask why and who is exposing us to these hazardous materials.
Но изготовление компоста это имитация природного процесса, а в природе не встречаются огромные кучи мусора, поэтому и вам их собирать не стоит.
But composting is an imitation of nature and nature does not make big piles of trash, and garbage out in the woods, and neither should you.
В воде с навозной кучи.
Yes. In water from the dung heap.
Из огромной кучи мусора, находившейся над её развалинами, Эсагила была раскопана Робертом Кольдевеем в ноябре 1900 года, но он не стал серьезно изучать её до 1910 года.
Under the enormous heap of debris that lay over it, Esagila was rediscovered by Robert Koldewey in November 1900, but it did not begin to be seriously examined until 1910.
Twitter хорош в обслуживании кучи вещей.
Twitter is good at servicing a bunch of stuff.
Кофейная гуща увеличивает влажность компостной кучи.
Spent coffee grounds add moisture to the pile.
Далее идёт создание кучи различных вещей.
Next is a compilation of a bunch of stuff.
Мы также нашли щенков, находящихся среди кучи плывущего мусора. Они были рады видеть нас и сразу же прыгали в нашу лодку, где мы им предложили еду и внимание.
We also found puppies stranded on a pile of floating rubbish who were delighted to see us promptly jumped in our boat where they enjoyed some food affection.
Том сборщик мусора.
Tom is a garbage collector.
Здесь столько мусора.
There is so much trash here.
Источники морского мусора
Sources of marine litter
Воздействие морского мусора
Effects of marine litter
Эти куски мусора!
Those pieces of junk!
Игра была вялой и до кучи скучной.
The game was slow, and it was also boring.
Сгребите листья в кучи мы их сожжём.
Rake the leaves into piles and we'll burn them.
Это всё довольно внушительно для кучи обезьян
That's all pretty impressive For a bunch of monkeys
Это бы избавило их от кучи неприятностей.
IT WOULD SAVE THEM A WORLD OF TROUBLE.
Я ещё дам стальной шлем до кучи.
You can have the steel helmet, too.
Горы мусора в Бейруте.
Mountains of trash in Beirut.
Удаление мусора и отходов
Garbage and refuse collection 48 000
Человечеством. Вот куча мусора.
That's a bunch of garbage.
Например, по количеству мусора.
in pollution, for example.
Это сложное высказывание, с использованием кучи терминов и понятий.
And it says something complicated with lots and lots of concepts.
Имеет ли значение для строителей кучи, что делают дозорные?
Does it matter to the midden workers what the patrollers are doing?
Здесь нету кучи других стартапов чтобы перейти к ним.
You know, they're really loyal to the company. There is not a bunch of other startups to jump to.
Мы можем использовать это свойство для решения кучи задач!
We can use this property in, well we can use it in a bunch of problems Anyway, I hope you found that interesting
Нечего тут бродить и оставлять за собой кучи дерьма.
Don't go making this nothin' but a boring puddle of yer own crap!
Просто исчезновение большой кучи банкнот с изображением Бэна Франклина.
Just a big bundle of beautiful bills with Ben Franklin's picture on 'em.
У Тома есть уплотнитель мусора.
Tom has a trash compactor.
Том опустошил корзину для мусора.
Tom emptied the waste basket.
Апполонический подход создает горы мусора.
Apollonian mindset creates mountains of waste.
На самом деле у кучи китайцев паспортов больше, чем один!
Actually many many Chinese people hold more than one passport!
Я вообще ничего не могу найти среди этой кучи хлама.
I can't find nothing around this dump anymore.
18 8 Требования к установкам для удаления хозяйственного мусора и мусора, образующегося в результате эксплуатации судна
18 8 Requirements concerning facilities for the elimination of household and vessel operation refuse
Женщина волонтёр очищает от мусора Евромайдан.
A woman volunteering to clean protest grounds in Kyiv.
Теперь это не просто проблема мусора.
Military beating peaceful protesters Video footage of military men beating peaceful protesters. PLEASE SHARE.
Каждый месяц мы платим сборщикам мусора.
We pay garbage collectors each month.
На том берегу реки полно мусора.
There's a lot of trash on the far bank of the river.
Я избавляюсь от мусора! (Смех) (Аплодисменты)
(Laughter) (Applause)
Вы не можете избавиться от мусора.
You can't get rid of waste.
К Рождеству кучи из листьев станут, наверное, в два раза меньше.
By the time we get to Christmas, your leaf piles will probably be half their size.
Чтобы грязь с навозной кучи и из канализационной трубы не просочилась.
So filth from the dung heap and the sewage pipe can not flow into it.

 

Похожие Запросы : тестирование кучи - кучи листов - большие кучи - кучи удовольствия - кучи денег - нежелательной кучи - отбросы кучи - кучи из - размер кучи - размер кучи - навоз кучи - уборщик мусора - мусора патч