Translation of "лицом невзгод" to English language:


  Dictionary Russian-English

лицом - перевод : лицом невзгод - перевод : лицом - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Долину затаённых невзгод.
The valley of the shadow of adversity.
..в долину затаённых невзгод.
into the valley of the shadow of adversity.
В океане жизненных невзгод церковь была незыблемым центром.
Through life's vicissitudes, the church provided a focus.
Там ты защищен от всех невзгод и лишений низшего сословия.
At home you are well o. Saved the miseries o labor and hardships o mankinds lower state.
Отвечай Только Аллах спасает вас от этих и от любых других невзгод.
Say God delivers you from this and every calamity.
Отвечай Только Аллах спасает вас от этих и от любых других невзгод.
Say, It is God who delivers you from it, and from every disaster.
Отвечай Только Аллах спасает вас от этих и от любых других невзгод.
Say Allah delivereth you from this and from all affliction.
Юным лицом
The young feminine face
Лицом вниз!
Get his face in there.
требовалось указать связь лица 4 с лицом 3 , лицом 2 и лицом 1 и т.д.
The instructions for completion were long and the layout was confusing.
Лицом к лицу.
Face to face.
Лицом к лицу?
Face to face?
Лицом на север?
Facing north?
Лицом к свету.
Face the light.
Повернитесь лицом, пожалуйста.
Face the front, please.
С такимто лицом?
With that face of yours?
Со своей стороны, я ненавижу всех честных респектабельный трудится, испытаний и невзгод любого рода.
For my part, I abominate all honourable respectable toils, trials, and tribulations of every kind whatsoever.
Капитализм с китайским лицом
Capitalism with Chinese Characteristics
Природопользование с человеческим лицом
Conservation With a Human Face
Перед лицом угрозы дефляции
Facing the Deflationary Threat
Встаньте лицом к лицу.
Stand face to face.
перед лицом внешних факторов.
The terms on which such financing was available increased the cost of restructuring and made countries more vulnerable to external contingencies.
Тогда перед лицом этих
Then the face of these
Что с этим лицом?
What's with that face?
Повернитесь лицом к соседям.
Turn and face your neighbors.
Станьте лицом к стене.
Get over there and face that wall.
Ты, с идиотским лицом.
With that idiotic face of yours?
Стать лицом к лицу.
We must see things clearly.
Все лицом к стене.
All right, turn around and face the wall.
Сопоставьте нынешние условия затянувшихся невзгод с единственным разумным решением объединение всех квот МВФ всеми странами еврозоны.
Contrast this current condition of extended misery with the only sensible long term solution a pooling of IMF quotas by all eurozone countries.
Свободная торговля с человеческим лицом
Free Trade with a Human Face
Изменение климата с человеческим лицом
The Human Face of Climate Change
Разоблачение человека с деревянным лицом
Unmasking the Man with the Wooden Face
Лицом к лицу с пустотой.
Faced with absence.
действовать перед лицом больших трудностей
It's about acting in the face of overwhelm.
Все трое лежали лицом вниз.
The three were face down.
Несомненно оно является лицом страны.
It certainly lights up the country's face.
Мы стояли лицом к лицу.
We stood face to face.
Удача повернулась ко мне лицом.
Luck turned in my favor.
Удача повернулась ко мне лицом.
Fortune has turned in my favor.
Он прижался лицом к витрине.
He pressed his face against the shop window.
Мы сели лицом к лицу.
We sat down face to face.
Девочки стоят лицом к лицу.
The girls are facing each other.
Люди бессильны перед лицом природы.
Human beings are powerless before nature.
Враги стояли лицом к лицу.
The enemies stood face to face.

 

Похожие Запросы : преодоление невзгод - лицом вверх - лицом вниз - лицом вниз - лицом вперед - точеным лицом - лицом вперед - лицом опасности - лицом назад - лицом фирмы - лицом вниз - любым лицом