Translation of "любое такое предложение" to English language:


  Dictionary Russian-English

предложение - перевод :
Bid

предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : Предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он считает, что любое такое предложение должно основываться на дискуссии на пленарном заседании.
He understood that any such proposals should be based on debate in plenary meeting.
Что такое предложение?
What's a sentence?
Для меня любое финское предложение скороговорка.
For me, every Finnish sentence is a tongue twister.
Поэтому они согласятся почти на любое предложение
So she'll agree to most any proposal
Такое предложение уже есть.
This sentence already exists.
Он призвал прекратить любое такое сотрудничество.
It called upon them to end all such collaboration.
Ряд делегаций поддержали такое предложение.
A number of delegations supported such a proposal.
Как вам такое предложение, шериф?
Now, how's this, Sheriff?
Это нечестное предложение, и вы понимаете, что такое несправедливое предложение.
That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
Важно, чтобы любое предложение способствовало повышению эффективности Совета Безопасности.
It is important that any proposal contribute to the effectiveness of the Security Council.
Общественность просто не поддержит такое предложение.
There is simply no public support for such a move.
Соединенное Королевство всецело поддерживает такое предложение.
The United Kingdom fully supports that proposal.
Экономисты скажут, что рациональный выбор согласиться на любое ненулевое предложение.
So a rational choice economist would say, well, you should take all non zero offers.
Сейчас такое же подходящее время как и любое другое.
Why not now? This is as good a time as any.
Ты должен был отклонить такое несправедливое предложение.
You should've rejected such an unfair proposal.
Некоторые наблюдатели расценивают любое предложение даже немного возросшей инфляции как ересь.
Some observers regard any suggestion of even modestly elevated inflation as a form of heresy.
Любое такое присутствие должно быть прекращено незамедлительно, полностью и безоговорочно.
Any such presence should be terminated immediately, totally and unconditionally.
Нет гарантий того, что Иран примет такое предложение.
There is no guarantee that Iran would accept such an offer.
Потому что такое предложение это неуважение к мужчине.
Because the suggestion is disrespectful of the man.
Я не могу добавить такое предложение на Татоэбу.
I cannot add a sentence like this to Tatoeba.
Именно по этой причине мы выдвигаем такое предложение.
That is the reason for our proposal as it stands.
Любое новое предложение Канады будет направлено Сторонам вскоре после его получения секретариатом.
Any new proposal by Canada will be dispatched to the Parties soon after it is received by the Secretariat.
Вместе с тем любое такое изменение должно быть санкционировано Генеральной Ассамблеей.
Any such reordering, however, must be mandated by the General Assembly.
Как же так, ведь пропуск это такое удивительное предложение.
Like the fun pass is an awesome deal.
это для меня не такое уж заманчивое предложение. (Смех)
That wouldn't be such a good incentive for me.
Любое предложение принять проект протокола до того, как будут разрешены эти проблемы, контрпродуктивно.
Any move to adopt the draft protocol before such issues had been addressed would be counterproductive.
По нашему мнению, любое такое одностороннее предписание противоречит содержанию статьи 73 Устава.
It is our position that any such unilateral designation is contrary to the intent of Article 73 of the Charter.
Такое предложение согласуется с усилиями по разработке подлинно всеобъемлющей конвенции.
Such a proposal was in line with the effort to elaborate a truly comprehensive convention.
Секретариат приветствует любое предложение межправительственных органов, которые могут улучшить деятельность в рамках регулярной программы.
The Secretariat welcomed any proposal from intergovernmental bodies which might improve the activities of the regular programme.
Кроме лица, внесшего такое предложение, один представитель может высказаться за предложение и один против него, после чего предложение немедленно ставится на голосование.
In addition to the proposer of the motion, one representative may speak in favour of and one against the motion, after which the motion shall be immediately put to the vote.
Кроме лица, внесшего такое предложение, два представителя могут высказаться за предложение и два против него, после чего предложение немедленно ставится на голосование ... quot .
In addition to the proposer of the motion, two representatives may speak in favour of, and two against, the motion, after which the motion shall be immediately put to the vote. ...
Каждый представитель может в любое время внести предложение о перерыве в прениях по обсуждаемому вопросу.
A representative may at any time move a motion for the adjournment of the debate on the question under discussion.
Мы поддержим любое предложение, направленное на осуществление этих реформ до пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
We would support any proposal designed to achieve these reforms in time for the fiftieth anniversary of the United Nations.
Это межгрупповое предложение по программе работы КР снискало себе самую широкую поддержку, какую только получало когда либо любое предложение по программе работы КР.
This cross group proposal for a CD programme of work has received the widest support any proposal for a CD work programme has ever reached so far.
Такое нерациональное использование капитала тормозит любое экономическое восстановление и делает туманными долгосрочные перспективы роста.
Banks with too little capital, or those without a viable business model, tend to continue lending to their existing customers, even if these loans are doubtful, and to restrict lending to new companies or projects. This misallocation of capital hampers any recovery and dims longer term growth prospects.
Любое процедурное предложение, предусматривающее принятие решения о компетенции Конференции принять какое либо представленное ей предложение, ставится на голосование до проведения голосования по данному предложению.
Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question.
Бедняки готовы принять и с охотой принимают любое предложение работы, когда вы даёте им эту возможность.
The poor also are willing to make, and do make, smart decisions, if you give them that opportunity.
Такое предложение открывает новые пути для обеспечения полной транспарентности иранской ядерной программы.
That proposal opens up new avenues towards full transparency for the Iranian nuclear programme.
Любое лицо, которое в рамках широкомасштабного или систематического нападения на любых гражданских лиц, и если такое нападение совершается сознательно, совершает любое из следующих деяний
Whoever, as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of such an attack perpetrates any of the following acts
Мы говорим, что достаточное предложение это такое предложение, которое истинно в каждой возможной моделе, для любого набора значений пропозиционных символов.
We say that a valid sentence is one that is true in every possible model, for every combination of values of the propositional symbols.
Однако, как и любое постепенное, количественное увеличение, такое расширение имеет свои достоинства и свои недостатки.
Like any other gradual, quantitative evolution, however, it has its merits and its drawbacks.
Но его реальная цель состоит в том, чтобы предотвратить любое курдское предложение об автономии на севере Сирии.
But his real objective is to forestall any Kurdish bid for autonomy in northern Syria.
С учетом правила 36 каждый представитель может в любое время внести предложение о перерыве или закрытии заседания.
Subject to rule 36, a representative may at any time move a motion for the suspension or the adjournment of the meeting.
В том, чтобы примирить эти две императивы, состоит трудное испытание, которое должно пройти любое предложение о реформе.
Reconciling these two imperatives is the hard test that any reform proposal must pass.
Любое предложение, предусматривающее то или иное существенное изменение уставов, включая изменение местоположения штаб квартиры, подлежит доскональной оценке.
A merger proposal that contemplates any significant change of statutes, including change of headquarters site, should be subject to a thorough evaluation.

 

Похожие Запросы : такое предложение - такое предложение - такое предложение - любое предложение - любое предложение - любое такое действие - любое такое использование - любое такое нарушение - любое такое содержание - любое такое положение - любое такое имущество - любое такое событие - любое такое лицо - любое такое требование