Translation of "между обеими странами" to English language:
Dictionary Russian-English
между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между обеими странами - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Его делегация надеется на то, что в будущем разногласия между обеими странами будут урегулированы. | His delegation hoped that in future the differences between the two countries would be resolved. |
Проект технического сотрудничества между Мексикой и Гватемалой по вопросам снижения опасности передачи водобоязни в районе границы между обеими странами. | Project for Mexico Guatemala Technical Cooperation on the reduction of risks of transmission of canine rabies in the border area between the two countries. |
Намибия имеет прекрасные дружеские плодотворные отношения с обеими странами. | Namibia enjoys excellent friendly and productive relations with both countries. |
11. В этой связи обе стороны подчеркнули необходимость и важность обеспечения еще более тесного сотрудничества между обеими странами. | 11. In that spirit, the two parties stressed the need for and importance of still closer cooperation between the two countries. |
Более того, этот шаг никоим образом не способствует разрешению спора между двумя странами, а скорее идет вразрез с урегулированием мирными средствами, предусматриваемым обеими странами. | Furthermore, it in no way whatsoever facilitates the solution to the dispute existing between the two countries, but rather runs counter to the solution by peaceful means envisaged by both countries. |
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами. | The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries. |
Он хочет напомнить представителю Пакистана, что заключенное Шимлское соглашение 1972 года между Индией и Пакистаном должно соблюдаться обеими странами. | He wished to remind the representative of Pakistan that the 1972 Simla Agreement, between India and Pakistan should be honoured by both countries. |
Это позволило получить более широкое и объективное представление о реальности, о культуре и о связях, которые установились между обеими странами. | This has redounded in favour of wider and more objective knowledge of their lives and cultures and the ties that bind the two nations together. |
с) продолжающийся диалог между властями Демократической Республики Конго и Бурунди и выражает надежду на то, что он приведет к окончательной нормализации отношений между обеими странами | (c) The continuing dialogue between the authorities of the Democratic Republic of the Congo and Burundi, and expresses the hope that this will lead to the permanent normalization of relations between the two countries |
К счастью, Танзания поддерживает нормальные дипломатические и консульские отношения с обеими странами. | Fortunately, Tanzania maintains salutary diplomatic and consular relations with both countries. |
Таким образом, репатриация в Афганистан должна планироваться на согласованной основе обеими странами. | Repatriation to Afghanistan should therefore be planned in both countries in a coordinated way. |
Поезда между Германией и Австрией обслуживались обеими компаниями. | Trains between Germany and Austria were served by both companies. |
Данная схема дополняется отраслевыми соглашениями между обеими сторонами. | This framework is complemented by sectoral agreements between both sides. |
11. В этой связи обе стороны подчеркнули необходимость расширения сотрудничества между обеими странами в экономической, торговой, культурной, научной и технической областях. | 11. In this spirit, the two parties laid emphasis on the expansion of cooperation between the two countries in the economic, commercial, cultural, scientific and technical fields. |
ПИИ МЕЖДУ СТРАНАМИ ЮГА | The case of South South FDI |
Сотрудничество между странами региона | Cooperation among the countries of the region |
сотрудничества между развивающимися странами | technical cooperation among developing countries in |
ИНТЕГРАЦИИ МЕЖДУ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ | INTEGRATION AMONG DEVELOPING COUNTRIES |
Различия между странами значительны. | Differences among the countries are considerable. |
Кроме эмоционального значения визита президента Гюля в Ереван, действительное улучшение турецко армянских отношений требует открытия границ между обеими странами последних закрытых границ в Европе. | Beyond the emotional impact of President Gul s visit to Yerevan, real improvement in Turkish Armenian relations requires opening the two countries closed border the last in Europe. |
58. Индия хочет жить в мире с Пакистаном и готова решить все существующие между обеими странами проблемы путем двустороннего диалога на основе Симлского соглашения. | 58. India wished to live in peace with Pakistan and was ready to settle all the issues between the two countries through bilateral dialogue under the Simla Agreement. |
упорядоченный обмен данными между принимающими странами и странами происхождения. | This would allow a better estimation of stock of emigrants and their characteristics and, at the same time, it would improve the harmonization of approaches to identify stock of immigrants in host countries. |
Существует глубокое различие между странами производителями и странами потребителями. | There is a profound difference between consuming and producing countries. |
Израильские власти также считают, что все вопросы, существующие в отношениях между Израилем и Ливаном, должны решаться путем двусторонних переговоров в рамках мирного процесса, ведущего к мирному договору между обеими странами. | The Israeli authorities further consider that all issues between Israel and Lebanon should be dealt with in the bilateral talks within the framework of the peace talks, leading to a peace treaty between the two countries. |
Ботсвана высоко ценит свои дружественные отношения с обеими странами и выражает надежду на то, что в скором времени между двумя соседями наступят мир и согласие. | Botswana values the friendship of both countries and cherishes the hope that soon there will be peace and reconciliation between the two neighbours. |
Между двумя странами разразилась война. | A war broke out between the two countries. |
Река течёт между двумя странами. | The river flows between the two countries. |
Напряжённость между двумя странами растёт. | Tensions are growing between the two countries. |
ПИИ МЕЖДУ СТРАНАМИ ЮГА 16 | The case of South South FDI 11 |
сотрудничества между развивающимися странами в | application of technical cooperation among |
Наций (ПРООН) между исламскими странами | (UNDP) among Islamic countries |
Экономическое сотрудничество между развивающимися странами | Economic cooperation among developing countries |
Техническое сотрудничество между развивающимися странами | Technical cooperation among developing countries . |
МЕЖДУ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ И РАЗВИТЫМИ СТРАНАМИ | BETWEEN DEVELOPING AND DEVELOPED COUNTRIES |
ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ | ECONOMIC COOPERATION AMONG DEVELOPING COUNTRIES |
Между странами была огромная разница. | There was a huge difference in the world. |
развития и отношений между странами. | развития и отношений между странами. |
между странами, которые не используют | really took a bit out of our travel budget. It was also hard to figure out how much we were spending each day. |
13. Еще не полностью используются возможности сотрудничества между развивающимися странами, а также между развивающимися странами и странами с переходной экономикой. | 13. The potential for cooperation among developing countries and between developing countries and countries in transition was still underutilized. |
Граница между странами производителями и странами потребителями все больше нивелируется. | The line between producer and consumer countries is growing ever more blurred. |
Китай ценит свои конструктивные отношения с обеими странами и считает, что может позволить себе быть откровенным. | China valued its constructive relationship with both countries, and felt it could afford to be candid. |
Правительство Руанды информировало Группу о том, что 3 марта 1998 года было возобновлено ранее существовавшее соглашение между обеими странами, действие которого было прервано в результате конфликта. | The Government of Rwanda informed the Group that the pre existing agreement between them which was disrupted by the conflict was readopted on 3 March 1998. |
Потоки ПИИ в секторе услуг между развивающимися странами увеличиваются быстрее, чем между развитыми и развивающимися странами. | FDI flows in services between developing countries are growing faster than flows between developed and developing countries. |
Этот Договор укрепляет взаимное доверие не только между странами членами АСЕАН, но и между соседними странами. | The Treaty would increase mutual trust not only among the ASEAN member countries, but also with neighbouring States. |
Поэтому жизненно важное значение имеет прямой и транспарентный диалог между обеими сторонами. | To that end, direct transparent dialogue between the two parties was vital. |
Похожие Запросы : между странами - между странами - между странами - между обеими сторонами - между обеими сторонами - между обеими группами - колеблется между странами - сотрудничество между странами - перемещаться между странами - различия между странами - между двумя странами - различия между странами - различия между странами - различаются между странами