Translation of "местные законы регулирующие" to English language:


  Dictionary Russian-English

местные - перевод : Законы - перевод : законы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

диплом по специальности Законы, регулирующие положение женщин
March 1984 to December 1989 Worked in the Ministry of Justice as Legal Officer, Senior Law Officer and Chief Law Officer, giving legal advice and assistance to indigent members of the public.
С. Законы и учреждения, регулирующие предпринимательскую деятельность
C. Business laws and institutions
Необходимо, чтобы действовали правила и законы, регулирующие права человека.
Human rights are governed by rules and laws that should be applied.
В нескольких странах есть законы, регулирующие применение разрешенных пестицидов.
This has created a culture of biodiversity sensitive ecosystem management in the pan European region.
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
Should laws governing stock options be reformed?
С. Законы и учреждения, регулирующие предпринимательскую деятельность . 10 11 6
C. Business laws and institutions . 10 11 5
Новые законы, регулирующие отдельные аспекты системы действовали наряду со старыми.
New laws regulating isolated aspects of the system co existed with old ones.
Пожалуйста, уважайте местные законы, находясь в другой стране.
Please respect the local law when you are in a foreign country.
Как оказалось, не многие эксперты индустрии действительно читали регулирующие Рунет законы.
As it turns out, not many industry experts actually read the laws regulating the RuNet.
Были также пересмотрены национальные законы и положения, регулирующие деятельность горной промышленности.
A review of national legislation and regulations pertinent to mining was carried out.
Примечательно, что законы, регулирующие наемническую деятельность в ННГ, регулярно применяются на практике.
Notably, laws regulating mercenary activity in the NIS were regularly applied in practice.
Кроме того, существуют законы о занятости и административные директивы, регулирующие такую деятельность.
In addition are the employment laws and the administrative directives regulating activities.
В качестве других примеров, характеризующих ситуацию неравенства перед законом, назывались законы о браке и законы, регулирующие попечение о детях.
Other examples given of unequal treatment before the law related to marriage laws and laws regulating custody of children.
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы.
In their view, markets and private initiative require no significant regulation. The role of politics is to elect majorities that can abolish regulations and regulatory bodies.
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы.
The role of politics is to elect majorities that can abolish regulations and regulatory bodies.
Различные законы, регулирующие случаи задержания, предусматривают четкое обязательство информировать задержанного о причине такой меры.
Various laws dealing with detention explicitly mentioned the obligation to inform the detainee of the reason for detention.
Законы, регулирующие киноиндустрию и издательское дело, также охватывают пропаганду и отстаивание идей расизма и расовой дискриминации.
Laws regulating the film and publications industries also cover propaganda and advocacy of racism and racial discrimination.
Следовательно, соответствующие местные законы это законы США, и обсуждение Чжао Цзингом забастовки пекинских журналистов не нарушает ни один из них.
The relevant local laws would therefore seem to be those of the US, and Zhao Jing s discussion of the Beijing journalists strike does not violate any of them.
Бангкокский блогер надеется, что власть пересмотрит местные законы и обеспечит больше защиты иностранцам
Bangkok Blogger hoped that authorities would review local laws to provide more protection to foreigners
В декабре 1774 года законодательное собрание поручило Грину пересмотреть местные законы об ополчении.
In December 1774, he was on a committee appointed by the assembly to revise the militia laws.
кодекс поведения Организации Объединенных Наций, применимые международные нормы и местные законы и обычаи
the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs
в настоящее время проходит подготовку с целью получения степени магистра философии по специальности Законы, регулирующие положение женщин
January 1977 to May 1981 Examiner of deeds in the Office of the Register of Deeds, Companies and Patents.
Это, однако, не говорит о том, что местные и федеральные законы были автоматически переписаны.
This, it should be mentioned, does not imply that local and federal laws have been automatically rewritten.
Реакция производителей была весьма резкой издательства новостных газет задались вопросом, есть ли у агентства полномочия менять федеральный законы, регулирующие рекламу.
The industry's reaction was strong editorials in newspapers questioned the agency's mandate to change a federal rule that regulates advertising.
В письме партнерам он сказал, что причинами изменения планов Spotify, конечно, были экономический кризис, политическая ситуация, новые законы, регулирующие Интернет .
In a letter to partners, he said the reasons for Spotify's change of course were the economic crisis, the political situation, and the new laws governing the Internet.
Еще в 1936 году эстонский парламент принял законы по работе молодежных организаций, регулирующие отношения между властями и независимыми молодежными организациями.
Back in 1936 the Estonian par liament enacted legislation on the work of youth organizations setting out a framework for relations between the authorities and independent youth organizations.
А. Регулирующие инструменты
Regulatory instruments
quot b) За исключением случаев, предусмотренных настоящим соглашением или Общей конвенцией, в пределах района Центральных учреждений применяются федеральные законы, законы штата и местные узаконения Соединенных Штатов.
quot (b) Except as otherwise provided in this agreement or in the General Convention, the federal, state and local law of the United States shall apply within the Headquarters district.
В ответ Starbucks выпустил заявление Мы соблюдаем местные законы и установления во всех районах где осуществляем деятельность .
At that time, Starbucks released a statement saying We comply with local laws and statutes in all the communities we serve.
Их можно употреблять на законном основании в большинстве стран мира, и более 100 стран приняли законы, регулирующие их производство, продажу и потребление.
They are legally consumed in most countries, and over 100 countries have laws regulating their production, sale, and consumption.
В тех случаях, когда нарушения не подпадают под местные законы, применяется, если это позволяют обстоятельства, законодательство Соединенного Королевства.
In instances where no local law is applicable, the law of the United Kingdom is applied so far as circumstances permit.
Законы, постановления и законодательные акты, регулирующие доступ к банковским услугам, носят недискриминационный характер в них речь идет о клиентах, а не мужчинах или женщинах.
The laws, regulations and legislative decrees governing access to banking facilities do not discriminate between males and females the provisions refer to customers and not to males and females.
Эти регулирующие требование значительно отличаются.
These regulations differ widely. What information requirements must banks comply with?
Эти регулирующие требование значительно отличаются.
These regulations differ widely.
корпоративное управление (включая регулирующие органы)
Information for investors and enterprises Government organizations and other supporting organizations Trade facilitation Corporate governance (including regulatory agencies) Trade and enterprise financing Chambers of commerce, and business associations Sectoral business associations
Регулирующие меры, затрагивающие распределительные услуги
General measures that are particularly relevant include those regulating establishment, operation of companies, the environment, foreign investment, taxation, building codes, real estate and land ownership.
Организационные и административные процедуры, регулирующие
Institutional and administrative arrangements governing the
VI. ПРИНЦИПЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ 43
VI. PRINCIPLES GOVERNING NON PROLIFERATION . 35
Более того, были введены новые законы, регулирующие рынок труда, самым важным из которых был жесткий закон о гарантии занятости, принятый в начале 1970 х годов.
Moreover, new labor market regulations were introduced, the most important being strict job security legislation implemented in the early 1970 s.
Парламент проводит оценку программы правительства и хода ее осуществления, утверждает генеральный государственный бюджет, ратифицирует международные соглашения, одобряет законы и другие нормы, регулирующие деятельность государственных учреждений.
The Parliament evaluates the Government program and its performance, approves the master budget of the State, ratifies international treaties, approves laws, and other norms that regulate the functioning of the institutions of the State.
Компании (как местные, так и иностранные) должны соблюдать законы стран, в которых они осуществляют деятельность, и воздерживаться от недобросовестной деловой практики.
The competitive advantage of TNCs from developed countries often stems from the possession of superior process or product technology that at the same time is a key ingredient to economic development (as acknowledged in the MDGs).
Законы. Не законы правят, а люди.
Laws don't govern.
95 имеют договоры, регулирующие механизмы ПГЧС.
The most common tasks for which the private sector has been engaged are mapping and surveying activities.
Каковы правила, регулирующие предотвращение таких потерь?
What are the rules for preventing such losses?
j) принципы, регулирующие международную статистическую деятельность
(j) Principles governing international statistical activities

 

Похожие Запросы : местные законы, регулирующие - законы, регулирующие - законы, регулирующие - Законы, регулирующие - местные регулирующие органы - проверить местные законы - соответствующие местные законы - местные законы движения - соблюдать местные законы - ваши местные законы - местные законы о занятости - местные законы о конфиденциальности - местные законы о труде