Translation of "многих видов" to English language:


  Dictionary Russian-English

многих видов - перевод : видов - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Она распространена у многих других видов.
It exists again in many different species.
Самцы многих видов имеют сильно развитые церки.
Males of many species have highly developed cerci.
Это один из многих видов применения беспроводных сенсоров.
One of many different techniques using wireless sensors.
Парк служит домом для многих эндемичных и редких видов.
Many species found in the park are endemic and rare.
У многих видов только малая часть общей последовательности генома кодирует белки.
In many species, only a small fraction of the total sequence of the genome encodes protein.
В отличие от многих других видов можжевельниковых древесина дерева не долговечна.
Unlike many other junipers, the wood is not durable, so is not used to any extent.
Распределение многих видов, по всей видимости, ограничено одним двумя участками просачиваний.
Many species appear to be restricted in distribution to one or two seep sites.
Это вызвано чрезмерным отловом рыбы и нерегулируемым ловом многих видов рыб.
This is a reflection of over fishing and unregulated fishing of a large number of species.
Во многих странах около половины известных видов позвоночных находится под угрозой.
In many countries, up to half of the known vertebrate species are under threat.
Оно должно быть способным объяснить, почему мы наблюдаем старение у многих видов.
It has to be able to explain why you see aging in many species.
Кроме того, для многих видов до сих пор не существует общепризнанного русского названия.
Most, however, are surviving well enough so far to avoid being classified as threatened.
И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла.
And there's actually a spectacular colored dot in the center of the saddles of many species of stomatopods.
Но для многих видов работ, они либо не срабатывают, либо же, зачастую, просто вредят.
But for a lot of tasks, they actually either don't work or, often, they do harm.
Я думаю, что для многих видов раковых заболеваний она подойдет к концу уже очень скоро.
I believe that for many cancers the war will end soon. Thanks to knowledge from basic research, we have new tools with which to attack cancer.
Я думаю, что для многих видов раковых заболеваний она подойдет к концу уже очень скоро.
I believe that for many cancers the war will end soon.
Тогда они смогут увидеть протеин, общий для многих видов рака, и затем быть введенными снова
They can then 'see' a protein common to many cancers and then reinjected
A. gracilipes описывается как очищающий хищник и имеет широкую диету, характерную для многих инвазивных видов.
Diet A. gracilipes has been described as a scavenging predator and has a broad diet, a characteristic of many invasive species.
Принудительные половые связи являются одним из компонентов многих видов гендерного насилия, описанных в настоящем докладе.
Forced sexual relations are a component of many kinds of gender based violence described in this report.
Однако для многих видов деятельности аналитический подход является слишком сложным или требует использования недоступных данных.
For many activities however the analytical approach is too complicated or requires data that are not available.
Первые два являются общими для многих видов и действительно определяются, в основном, стволом и в какой то мере корой головного мозга у этих видов.
The first two are shared with many, many other species, and they are really coming out largely of the brain stem and whatever there is of cortex in those species.
Наблюдается постоянные рост интенсивности многих видов деятельности, которые могут способствовать возникновению аварий, а также увеличивается уязвимость некоторых из этих видов деятельности в отношении природных явлений.
There has been a significant worldwide reduction, during the past ten years, in the annual number of large oil spills.
Он окружает себя скудно одетыми рабынями всех видов, приковывая цепями многих из них к своему пьедесталу.
He surrounds himself with scantily clad slave girls of all species, chaining many of them to his dais.
Наиболее широко представлены семейства Araceae (около 50 видов), Orchidaceae (около 20 видов), Polypodiaceae (около30 видов), Arecaceae (15 видов), Bromeliaceae (10 видов), Agavaceae (10 видов), Gesneriaceae (10 видов), Liliaceae (10 видов).
The most widely represented the family Araceae (about 50 species), Orchidaceae (about 20 species), Polypodiaceae (about 30 species), Arecaceae (15 species), Bromeliaceae (10 species), Agavaceae (10 species), Gesneriaceae (10 species), Liliaceae (10 species).
Несомненно, исчезновение многих видов рыбы лишит нас изысканных вкусовых ощущений и некоторых привычных для нас компонентов питания.
But much more is at stake. In natural and managed systems alike, biodiversity supplies us with food, with fiber, and with fuel.
Несомненно, исчезновение многих видов рыбы лишит нас изысканных вкусовых ощущений и некоторых привычных для нас компонентов питания.
Clearly, the loss of fish stocks deprives our palates, and puts parts of our food supply at risk.
Эти две работы содержат первые описания многих новых видов насекомых и других беспозвоночных, например, род омаров Homarus .
These two works contained the first descriptions of many new insect species and also first descriptions of other invertebrates like the lobster genus Homarus .
Среда программирования eToys позволяет разработчикам реализовать простые, и одновременно мощные, сценарии для многих видов объектов, созданных пользователями.
Etoys provides a media rich authoring environment with a simple, powerful scripted object model for many kinds of objects created by end users.
Беларусь в течение многих лет уделяет особое внимание запрещению разработки и производства новых видов оружия массового уничтожения.
For many years, Belarus has devoted special attention to prohibiting the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction.
Под угрозой находятся генофонды сотен видов деревьев, почти 20 процентов пород скота в развивающихся странах, а в водной среде опасность для многих видов несет загрязнение, изменение русла водотоков, ухудшение состояния окружающей среды и внедрение экзотических видов.
The gene pools of hundreds of species of trees were endangered, almost 20 per cent of livestock breeds in developing countries were in peril, and in aquatic environments many species were endangered by pollution, the diversion of waterways, environmental degradation and the introduction of exotic species.
Здесь встречаются 129 видов птиц, 40 видов млекопитающих, 7 видов рептилий и 13 видов амфибий.
Fauna There are 129 species of birds, 40 species of mammals, 7 species of reptiles and 13 species of amphibians.
На территории обнаружены 1250 видов сосудистых растений, 200 видов мхов, 300 видов лишайников, 180 видов грибов.
Flora and fauna The area is home to 1250 species of vascular plants, 200 bryophytes, 300 lichens and 180 macroscopic fungi.
Миграционные маршруты, области расселения и сезонная активность многих наземных и морских видов сдвинулись в ответ на климатические изменения.
The migration patterns, geographic range and seasonal activity of many terrestrial and marine species have shifted in response to climate change.
Шнуры IEC используются для питания многих видов электроприборов например, усилителей для электронных музыкальных инструментов и профессионального звукового оборудования.
IEC cords are used to power many pieces of electronic equipment, including computers, instrument amplifiers and professional audio equipment.
Персонал Организации Объединенных Наций сталкивается с опасностью при проведении многих иных видов деятельности, нежели те, которые охвачены Конвенцией.
United Nations personnel faced danger in many activities other than those covered by the Convention.
По причине ограниченной площади островов и эндемического характера многих проживающих там видов их биологическое разнообразие является исключительно хрупким.
On account of the small size of islands and the endemic nature of many of their genetic species, their biodiversity is extremely fragile.
Украина, например, располагает большой научно исследовательской флотилией, которая может быть использована для выполнения многих видов научных морских исследований.
Ukraine, for example, has a substantial scientific research fleet which can be used for many types of marine scientific research.
К тому же, океан это дом для разнообразных биологических видов, о многих из которых мы ничего не знаем.
In addition to that, it harbors a lot of the biodiversity on Earth, and much of it we don't know about.
Состояние Окружающей Среды в Европе Вторая Оценка и морских ландшафтов и спасению многих видов и ареалов их обитания.
A wide range of initiatives and legal instruments for the protection of species and habitats has been introduced internationally and nationally in all countries.
26. Во многих МОРГ в прибрежных районах расположены объекты многих видов экономической деятельности, включая, например, порты, предприятия по переработке сточных вод, промышленные предприятия, гостиницы и населенные пункты.
26. In many SIDS, the coastal areas are the sites of many economic activities involving, for example, ports, sewage treatment plants, industries, tourist hotels and human settlements.
В парке обитает около 120 видов млекопитающих, 346 видов птиц, 202 вида бабочек, 163 видов деревьев, 100 видов папоротников, 27 видов земноводных.
The park provides habitat for some 120 species of mammals, 348 species of birds, 220 species of butterflies, 27 species of frogs, chameleons, geckos and many endangered species.
На территории страны водятся 212 видов млекопитающих, 536 видов птиц, 240 видов рептилий и 850 видов пресноводных рыб.
There are 212 mammal species, 536 bird species, 240 reptile species, 850 freshwater fish species (Tonle Sap Lake area), and 435 marine fish species.
Укрупнение означало уничтожение многих наших пейзажей, уничтожение многообразия видов здесь, на соевых полях Бразилии, ещё можно встретить одинокого эму.
And large scale has meant destruction of many of our landscapes, destruction of biodiversity still a lonely emu here in the Brazilian cerrado soybean fields.
Существуют опасения, что строительство этих новых плотин может привести к вымиранию многих видов рыб, которые являются эндемичными в реке.
It is feared that these new hydroelectric dams could lead to the extinction of many of the fish species that are endemic to the river.
Брюшко сильно удлинённое и может быть искривлено и сегментировано, самки многих видов (особенно рода Megarhyssa ) имеют очень длинный яйцеклад.
Most are slender, with the females of many species (particularly in the genus Megarhyssa ) having extremely long ovipositors for laying eggs.
Кроме представления обязательств для каждой страны, вступающей в Конвенцию, CMS также обеспечивает согласование действий государств ареала многих видов животных.
Besides establishing obligations for each State joining the Convention, CMS promotes concerted action among the Range States of many of these species.

 

Похожие Запросы : уровень видов - разнообразие видов - распределение видов - видов вредителей - видов бактерий - видов флоры - Потеря видов - много видов - зарегистрированных видов - видов Achromobacter - обилие видов - сотни видов - фауны видов