Translation of "молодое население" to English language:
Dictionary Russian-English
Население - перевод : молодое население - перевод : население - перевод : население - перевод : молодое население - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Население очень молодое медианный возраст составляет 18,7 года. | The population is very young, with a median age of 18.7 years. |
Быстро растет молодое население, благодаря увеличению количества детей в семьях. | Rapidly growing populations are also young populations, because of the high number of children per household. |
Население Либерии молодое 43 процента ее жителей моложе 15 лет. | The population of Liberia is young, with 43 per cent below 15 years of age. |
Индия нуждается намного больше в образовании, поскольку ее молодое население растет. | India needs better and much more education, as its young population grows. |
Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире. | This is where you'll find the fastest growing young populations of the world. |
В то время как население Европы стареет и уменьшается, население большинства развивающихся стран молодое и растёт. | Just as Europe s population is aging and will be shrinking, that of much of the developing world is young and growing. |
В странах центральной части Северной Африки молодое трудоспособное население растет быстрыми темпами. | In the Mediterranean countries of North Africa, the young active population is expanding fast. |
22. Хотя население мира можно по прежнему разделить на молодое население развивающихся стран и стареющее население промышленно развитых стран, население мира в целом медленно стареет. | 22. Although the world can still be divided into the youthful populations of developing countries and the ageing populations of industrialized countries, the world population as a whole is slowly ageing. |
137. Что касается структуры, то население мира по прежнему можно разделить на две категории молодое население развивающихся стран и стареющее население промышленно развитых стран. | 137. In terms of population structure, the world can still be divided into two categories the youthful populations of the developing countries and the ageing populations of the industrialized countries. |
Оно молодое. | It is young. |
Вопрос только заключается в том, превратится ли молодое население в простой демографический прирост или катастрофу. | The question is whether the youth population will translate to a demographic dividend or disaster. |
Молодое лицо грустнеет, | The younger face is getting unhappy. |
Иран, пока еще классифицирующийся как молодое население, является еще одним претендентом на звание наиболее быстро стареющей страны. | Iran, masih dianggap negara muda, adalah salah satu pesaing yang tengah memperebutkan gelar negara dengan laju penuaan tercepat. |
США являются основным исключением у них есть и необходимые масштабы, и самое молодое население любой крупной развитой страны. | The US is the main exception it has both the required scale and the youngest population of any major developed country. |
Словацкое государство относительно молодое. | The country itself is relatively young. |
Молодое население, которое не помнит исламскую революцию, отчаянно нуждается в рабочих местах, которые его лидеры не в состоянии обеспечить. | A young population with no memory of the Islamic Revolution is desperate for the jobs that its leaders have failed to provide. |
Молодое семейство имеет свое хозяйство. | The young family has its own farm. |
Ученые демографы делят страны на четыре категории, в зависимости от доли населения старше 65 лет молодое население (менее 7 в возрасте 65 лет и старше), население на пороге старости (7 13 ), старое население (14 20 ), и самое старое население (более 21 ). | Peneliti demografi membagi negara ke dalam empat kategori, berdasarkan jumlah populasi di atas usia 65 tahun young (kurang dari 7 penduduk berusia 65 tahun atau lebih), aging (7 13 ), aged (14 20 ), dan super aged (lebih dari 20 ). |
Каким образом перегруппируют свои силы реформисты, и как отреагирует молодое население Ирана, главным образом зависит от того, какой путь выберут консерваторы. | How reformists regroup, and how the youthful Iranian populace reacts, depends largely on the path the conservatives take. |
Но даже в таких обстоятельствах возможность осуществления реформы никогда не была столь велика, потому что огромное молодое население Ирана требует ее. | But the ruling mullahs' stiff resistance to even modest changes suggests that they understand that serious reforms will put their rule at stake. |
Но даже в таких обстоятельствах возможность осуществления реформы никогда не была столь велика, потому что огромное молодое население Ирана требует ее. | Even so, the possibility of reform has never been closer because Iran's huge and young population demands it. |
Это дерево слишком молодое, чтобы плодоносить. | This tree is too young to bear fruit. |
Молодое поколение смотрит на жизнь иначе. | The younger generation looks at things differently. |
Молодое поколение иначе смотрит на вещи. | The younger generation looks at things differently. |
А вот что говорит молодое поколение | And this is what the young generation says. |
Пониженные расходы и более высокие сбережения затронули все возрастные группы, но сравнительно пожилое население было более подвержено этой тенденции, чем сравнительно молодое. | Depressed consumption and higher savings have affected all age groups, but the relatively old have been more prone to the trend than the relatively young. |
Неудивительно, что молодое поколение является наиболее отчужденным. | Unsurprisingly, the young are the most estranged. |
Это дерево слишком молодое, чтобы приносить плоды. | This tree is too young to bear fruit. |
Мы можем заинтересовать молодое поколение заняться наукой. | It can address the problem by getting young people interested in science. |
Молодое поколение этого народа следует за вами. | The young generation of our people follows after you. |
Молодое поколение не знает, как себя вести. | The young generation doesn't know how to manage. |
Учитывая молодое и растущее население страны, в сфере обслуживания должно создаваться больше рабочих мест для миллионов людей, пополняющих ряды рабочей силы каждый год. | Considering the country s young and growing population, the service sector needs to create more jobs for the millions who will join the workforce every year. |
Такая продолжающаяся политическая инертность делает все более молодое арабское население жертвами призыва экстремистских идеологий, заставляя лучших и самых умных искать счастья где нибудь еще. | Such continuing political inertia leaves an increasingly young Arab population prey to the appeal of extremist ideologies, while driving the best and brightest to seek their fortune elsewhere. |
Население Японии достигло своего пика в 2004 году и сегодня постепенно сокращается, в то время как молодое поколение страны проявляет меньший интерес к автомобилям. | Japan s population peaked in 2004 and is now falling, while its younger generations show diminishing interests in automobiles. |
Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений, | The younger face gets happier and happier, saving nothing. |
Молодое поколение, как правило, отлично говорит по английски. | The young generation is generally very good at English, as they have a firmer interest in and grasp of the language. |
Сеянцем называют любое молодое растение, выращенное из семян. | A seedling is a young plant sporophyte developing out of a plant embryo from a seed. |
Мы, молодое поколение, должны вести мир в будущее. | We, the young generation, must lead the future world. |
Как мы называли молодое поколение, когда были детьми? | What did we call the younger generation when we were kids? |
Пресловутое молодое поколение, которые знает все на свете. | The famous younger generation who know it all! |
Функционирующий частный сектор, который создает адекватные рабочие места, и школы, которые подготавливают многочисленное молодое население к жизни в современном взаимосвязанном мире, являются предпосылкой к прогрессу. | A functioning private sector that creates adequate jobs, and schools that educate the large young population for today s inter connected world, are prerequisites of progress. |
Кроме того, Африка имеет самое быстрорастущее население в мире и самое молодое, и более половины в возрасте до 20 лет, по сравнению с 28 в Китае. | Moreover, Africa has the world s fastest growing population and the youngest, with more than half under 20 years old, compared to 28 in China. |
Турция является и должна быть членом G 20, поскольку ее молодое и быстро растущее население в двадцать первом веке сделает ее государством с очень сильной экономикой. | Turkey is and should be a member of the G 20, because, with its young, rapidly growing population it will become a very strong state economically in the twenty first century. |
В мультсериале Молодое Правосудие Робин был озвучен Джесси Маккартни. | She was the first female Robin and the first Robin with living parents. |
Индия это древняя цивилизация, но при этом молодое общество. | India is an ancient civilization but a young society. |
Похожие Запросы : молодое поколение - молодое млекопитающее - молодое вино - Молодое поколение - молодое поле - молодое руководство - население сотрудник - активное население - растущее население - пожилое население