Translation of "мрачная атмосфера" to English language:


  Dictionary Russian-English

атмосфера - перевод : атмосфера - перевод : атмосфера - перевод : атмосфера - перевод : мрачная атмосфера - перевод : атмосфера - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Для описания текущего положения дел использовались такие метафоры, как летаргический сон , паралич и мрачная атмосфера .
Terms such as lethargy , paralysis and overcast atmosphere have been used to describe the current situation.
Это  мрачная картина.
This is a dismal picture.
Я по разным причинам люблю многие венесуэльские романы и сборники рассказов, но, как мне кажется, всем этим произведениям присуща некая мрачная атмосфера.
I love different Venezuelan novels and short story collections for different reasons, but there seems to be something dark about all of them.
Эта комната очень мрачная.
The room is very gloomy.
Мрачная глава апартеида закрыта.
The dark chapter of apartheid is no more.
Мрачная легенда старой Праги
Dark legend of old Prague
Что за мрачная помойка!
What a gloomy dump.
Атмосфера
Atmosphere
Атмосфера
Atmosphere
Атмосфера ...
The atmosphere is...
У Тома есть мрачная тайна.
Tom has a dark secret.
Помните, что экономика мрачная наука.
Remember, we are the dismal science.
Эта атмосфера очень плотная, как наша атмосфера.
And that atmosphere is very as dense as our own atmosphere.
Так что это довольно мрачная картина.
So, this is a pretty grim picture.
и он стал как мрачная ночь.
So by the morning it seemed as though picked clean.
и он стал как мрачная ночь.
So in the morning it became as if harvested.
и он стал как мрачная ночь.
and in the morning it was as if it were a garden plucked.
и он стал как мрачная ночь.
Then in the morning it became as though it had been reaped.
и он стал как мрачная ночь.
So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins).
и он стал как мрачная ночь.
And in the morning it was as if picked.
и он стал как мрачная ночь.
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested.
и он стал как мрачная ночь.
And in the morning it was as if plucked.
В Кибере жизнь унылая и мрачная.
In Kibera, life is bleak.
Атмосфера загрязняется.
The atmosphere is being polluted.
Атмосфера звона!
Bell atmos.
Как атмосфера...
The atmosphere, the ...
Это атмосфера.
This is the atmosphere.
Прекрасная атмосфера!
Charming atmosphere !
Атмосфера подозрительности.
Then only tell me.
Атмосфера накаляется!
Feelings are running high!
Атмосфера раскалена!
Spirits are redhot!
На самом деле это мрачная апокалиптическая песня.
That was when it all started to go sour ... My whole personality was affected.
Это не избитая истина, это мрачная реальность.
That is not a platitude it is a grim reality.
Уверен, у вас будет очень мрачная свадьба.
I'm sure you'll have a very dismal wedding.
Ну, всего лишь маленькая комната. И мрачная.
Well, it's just a little place, but it's dreary.
FX 1 Атмосфера
FX 4 Atmosphere
Атмосфера amp Концерты
Atmosphere amp Concerts
Интерьер amp атмосфера
Interior amp atmosphere
Интерьер и атмосфера
Interior and Atmosphere
атмосфера не та...
It's so empty here, and it also lacks atmosphere.
Какая романтичная атмосфера!
What a romantic air!
Как там атмосфера?
What's the atmosphere like?
Снаружи звезды холодная атмосфера.
And we have a cool atmosphere.
Атмосфера состоит из кислорода.
The atmosphere is made up of oxygen.
Атмосфера расслабленная и непринуждённая.
The atmosphere is relaxed and informal.

 

Похожие Запросы : мрачная перспектива - мрачная погода - мрачная зима - мрачная картина - мрачная сказка - мрачная смерть - мрачная картина - мрачная запись - Мрачная Dean - мрачная Гас - мрачная погода - мрачная наука - мрачная оценка - довольно мрачная