Translation of "gloomy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Looking gloomy?
Мрачен, верно? Нет!
You look gloomy.
Ты какой то мрачный.
You look gloomy.
Вы какой то мрачный.
He looks gloomy.
Он какой то мрачный.
The weather is gloomy.
Погода хмурая.
I'm feeling gloomy today.
У меня сегодня тоска.
The weather was gloomy.
Погода была хмурая.
Are gloomy without her
Погрустнели без нее.
What a gloomy dump.
Что за мрачная помойка!
and gloomy foreboding. Thanks.
..и мрачное предчувствие.
It's so gloomy here.
Здесь так мрачно.
What a gloomy place.
ƒа, сэр. ѕаспарту.
The future looked very gloomy.
Будущее выглядело очень мрачным.
The room is very gloomy.
Эта комната очень мрачная.
Why is Tom so gloomy?
Почему Том такой угрюмый?
Why be Jewish Jew gloomy?
Зачем быть евреем еврейская мрачный?
But don't look so gloomy.
Господа, зачем же так реагировать?
And don't be so gloomy.
Ну что ты такой мрачный?
Fun, Charlie, not gloomy thoughts.
Веселись, Чарли, не нужно мрачных мыслей.
No gloomy ones, you understand?
Не унылую, понимаете?
A gloomy record in human rights
Печальная станица в области прав человека
In Kurzweilian terms this is gloomy.
По Курцвайлю, это мрачновато.
Dear mum, don't be so gloomy.
Мамочка, не надо грустить.
Don't be so gloomy, Mr. Gonzalez.
Это не смешно, гн Гонсалез
A gloomy atmosphere... envelopes... the city,
окутав город мглою, влажною и душной,
No need to be so gloomy...
Не нужно так печалиться.
Are there exceptions to the gloomy outlook?
Есть ли исключения из этой мрачной перспективы?
Not everyone is gloomy about the situation.
Но не все так мрачно смотрят на эту ситуацию.
Don't you think Alain looks too gloomy?
Вам не кажется, что Ален чересчур мрачен?
I've forgotten all about those gloomy cases.
Да я уже всё забыл про эти мрачные дела.
The IMF s gloomy growth forecasts attest to that.
Мрачные прогнозы МВФ относительно роста подтверждают это.
And faces on that Day will be gloomy.
И лица (неверующих и грешников) в тот день в День Суда будут мрачными.
And faces on that Day will be gloomy.
И лица в тот день мрачные
And faces on that Day will be gloomy.
Другие же лица в тот день будут омрачены.
And faces on that Day will be gloomy.
У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
And faces on that Day will be gloomy.
А лица обитателей ада в тот день будут омрачены
And faces on that Day will be gloomy.
Другие ж лица в этот День Печаль и мрак покроют
And faces on that Day will be gloomy.
В тот день у некоторых лица будут мрачные,
At first glance, the picture seems extremely gloomy.
На первый взгляд картина кажется исключительно мрачной.
A gloomy day becomes lighter from a smile,
От улыбки хмурый день светлей,
It's gloomy enough in here as it is.
Какое мрачное здесь место.
Come now, Mr. Starbuck. You're just plain gloomy.
Мистер Старбек, вы сгущаете краски.
But it's a gloomy business, anyhow, isn't it?
Но в любом случае это грустно, так ведь?
and some faces on that Day will be gloomy,
И лица (неверующих и грешников) в тот день в День Суда будут мрачными.
and some faces on that Day will be gloomy,
И лица в тот день мрачные

 

Related searches : Gloomy Mood - Gloomy Picture - Gloomy Day - Gloomy Atmosphere - Gloomy Gus - Gloomy Weather - Gloomy Outlook - Gloomy View - Gloomy Condition - Gloomy Future - Look Gloomy - Dark And Gloomy - The Gloomy Dean