Translation of "мучил" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

И меня мучил вопрос об Альме Тадеме.
And the burning question about Alma Tadema was
Что я сделала, чтобы ты мучил меня так?
What I have done to you so that you martyr to me thus?
И меня мучил вопрос об Альме Тадеме. Вышла ли она замуж?
And the burning question about Alma Tadema was Did she marry?
Когда он был ребёнком, он ловил птиц и мучил их до смерти.
When he was a kid, he used to catch birds and torture them to death.
Моя другая пациентка красивая и успешная 30 летняя женщина. Её мучил вопрос Да что со мной не так?
And what about the woman in her thirties, so beautiful, talented, successful, she screamed, What is wrong with me?
И этот аят является угрозой для тех, кто мучил и убивал верующих, и хорошей вестью тем, кто был безвинно убит за веру. !
And Allah is over everything a Witness.
И этот аят является угрозой для тех, кто мучил и убивал верующих, и хорошей вестью тем, кто был безвинно убит за веру. !
And Allah is Witness over everything.
И этот аят является угрозой для тех, кто мучил и убивал верующих, и хорошей вестью тем, кто был безвинно убит за веру. !
God is witness over everything.
И этот аят является угрозой для тех, кто мучил и убивал верующих, и хорошей вестью тем, кто был безвинно убит за веру. !
Allah witnesses everything.
И оказалось, что нас с Давидом мучил один и тот же вопрос, на который нам очень хотелось найти ответ, а вопрос был такой
And David and I discovered that we had a question in common, that we really wanted the answer to, and that was,
и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить Иисуса и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих городах.
Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.
и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить Иисуса и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих городах.
And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.
В период с 1991 до 1993 годы национализм рос, потому что младенческая демократия Ельцина казалась слабой, а страну мучил глубокий экономический кризис и острейшая борьба между различными ветвями власти.
In the period from 1991 to 1993, nationalism was on the rise because Yeltsin s infant democracy seemed weak, with the country in the throes of a deep economic crisis, as well as an acute confrontation between different branches of government.
И оказалось, что нас с Давидом мучил один и тот же вопрос, на который нам очень хотелось найти ответ, а вопрос был такой Почему никто еще не разработал компьютерные игры для девочек?
And David and I discovered that we had a question in common, that we really wanted the answer to, and that was, Why hasn't anybody built any computer games for little girls?
Ибо Иисус повелел нечистому духу выйти из сего человека, потому что он долгое время мучил его, так что его связывали цепями и узами, сберегая его но он разрывал узы и был гоним бесом впустыни.
For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard, and bound with chains and fetters. Breaking the bands apart, he was driven by the demon into the desert.
Ибо Иисус повелел нечистому духу выйти из сего человека, потому что он долгое время мучил его, так что его связывали цепями и узами, сберегая его но он разрывал узы и был гоним бесом впустыни.
(For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him and he was kept bound with chains and in fetters and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
И когда нибудь, а белая луна показывает ее испуганные лица от крутых оврагов в черноту над головой, в ужасе Иона видит воспитание бушприт указывая высокую вверх, но вскоре снова бить вниз по отношению к мучил глубокий.
And ever, as the white moon shows her affrighted face from the steep gullies in the blackness overhead, aghast Jonah sees the rearing bowsprit pointing high upward, but soon beat downward again towards the tormented deep.
И Аллах о каждой вещи свидетель Аллах знает о том, что они творили с верующими, ведь от Него ничто не скрыто. И этот аят является угрозой для тех, кто мучил и убивал верующих, и хорошей вестью тем, кто был безвинно убит за веру. !
To Him only belongs the kingship of the heavens and the earth and Allah is a Witness over all things.
И Аллах о каждой вещи свидетель Аллах знает о том, что они творили с верующими, ведь от Него ничто не скрыто. И этот аят является угрозой для тех, кто мучил и убивал верующих, и хорошей вестью тем, кто был безвинно убит за веру. !
God to whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and God is Witness over everything.
И Аллах о каждой вещи свидетель Аллах знает о том, что они творили с верующими, ведь от Него ничто не скрыто. И этот аят является угрозой для тех, кто мучил и убивал верующих, и хорошей вестью тем, кто был безвинно убит за веру. !
Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and Allah is of all things the Witness.
И Аллах о каждой вещи свидетель Аллах знает о том, что они творили с верующими, ведь от Него ничто не скрыто. И этот аят является угрозой для тех, кто мучил и убивал верующих, и хорошей вестью тем, кто был безвинно убит за веру. !
to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and Allah is witness to all things.