Translation of "мучить себя" to English language:
Dictionary Russian-English
себя - перевод : себя - перевод : мучить - перевод : себя - перевод : мучить себя - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Перестань себя мучить. | Stop torturing yourself. |
Перестань мучить себя и расслабься. | Now, stop torturing yourself, and relax. |
Так... Он не будет мучить себя и поправится. | That way... he won't torment himself anymore and will heal. |
Хватит мучить себя и меня этими приступами паранойи. | Cos you've got to stop hurting the two of us by these paranoiac tantrums. That word. |
Будет гораздо легче, чем продолжать мучить себя так. | It's not making it any easier torturing yourself. |
Тебе не стоит так мучить себя, только чтобы выглядеть крепким парнем. | You shouldn't force yourself to carry on just to be a good sport. |
Давай просто сделаем тайм аут и перестанем мучить себя хотя бы сейчас. | Let's just stop acting and stop using our heads for the day. |
Хватит меня мучить. | Stop tormenting me. |
Его будет мучить... | The disapproval of his con .. |
Чтобы мучить меня. | Why? Why do they want to lock you up? |
И ты всегда был способен ... заставить меня чувствовать себя униженной и мучить меня. | And you have always been capable of... of making me feel small and torturing me. |
Нас будет мучить жажда | We'll all be thirsty. There's no more beer. |
Я ее буду мучить! | I'll torture her! |
Если буду мучить тебя? | If I tortured you? |
Что меня должно мучить? | What am I supposedto feel? |
Вы пришли нас мучить? | Are you hanging around to torture us? |
Если человек будет мучить собаку так же, как ты себя он угодит в тюрьму. | If a man whipped a dog the way you whip yourself, he'd land in jail. |
Ее снова начали мучить воспоминания. | The memories started coming back. |
Вам просто нравиться мучить нас. | Lydia. |
Я не хочу тебя больше мучить. | I don't want to torment you any longer. |
Я не хочу вас больше мучить. | I don't want to torment you any longer. |
Я буду мучить её, если захочу! | I'll worry about it if I want ! |
Есть мужчины , которым нравится мучить женщин. | The beatings I took. |
Скажите ему, чтобы перестал мучить меня. | Tell him to stop torturing me like this. |
Не понимаю, зачем тебе нужно мучить меня? | I don't understand why you need torment me! |
Моя совесть будет мучить меня всю ночь. | My conscience'll be bothering me all night. |
Стенли, мы должны прекратить мучить друг друга. | Stanley, we've got to stop tormenting each other. |
Первое перестаньте мучить людей постоянной работой в команде. | Number one Stop the madness for constant group work. |
Математику придумали только для того, чтобы вам мучить | Math was invented just to torture you. |
Ты не должна мучить себя попытками, казаться нормальной, безмятежной и преданной женой, которая просто не смеет расстраивать своего занятого мужа. | You don't have to exhaust yourself trying to seem normal... the serene and devoted wife who doesn't dare upset her busy husband. |
И им всегда удаётся мучить меня за интерпретацию сюжета. | And they always manage to hang you for having an interpretation. |
доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами? | How long will you torment me, and crush me with words? |
доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами? | How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
ДЖУЛЬЕТТА Что дьявола ты, что делаешь мучить меня так? | JULlET What devil art thou, that dost torment me thus? |
Нельзя все время драться, бить машины, мучить близких, друзей. | You don't go around hitting people, smashing cars, torturing your best friend. |
С самого утра меня стала мучить какая то удивительная тоска. | From early morning I had been oppressed by a strange melancholy. |
Вы ее знаете,она станет мучить меня день и ночь. | I'd never hear the end of it. |
А теперь говорите так, будто она уже начала вас мучить. | Now you talk about something that sounds remarkably like a conscience. |
Они не должны мучить убийцу. Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. | This is an allowance and mercy from your Lord. |
Всю жизнь тень невинной жертвы будет мучить вас,.. ...а надото подождать 2 часа. | All through the years you'll remember that a man went to the gallows because she was too selfish to wait two hours. |
Однако женщину начали мучить угрызения совести, и она сама прыгнула в ту же бездну . | But her conscience got the better of her and in the end she jumped in as well. |
И когда я заканчивал мучить человека, я всегда задавал вопрос Ну как, насколько было больно? или | And when I finished hurting people a little bit, I would ask them, so, how painful was this? |
Давай, рисуй, если хочешь а я не намерена терпеть, если ты и дальше будешь мучить меня. | I'm not going to stick around if you're going to torment me. |
Главное, что у Джанни все уладилось, и меня не будет мучить совесть, что я его разорила. | But basically Gianni has recovered his money so I don't feel guilty any longer for having ruined him. |
Кроме того, мы призываем Израиль прекратить мучить палестинский народ, прекратить строительство разделительной стены и освободить палестинских заключенных. | Furthermore, we call upon Israel to stop tormenting the Palestinian people, to stop building the separation wall and to release Palestinian detainees. |
Похожие Запросы : чувствовать себя побаловать себя - Вини себя - попробовать себя - позиционировать себя - видеть себя - позиционируют себя - включая себя - считает себя - Проверь себя - потерять себя