Translation of "напоила" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Она напоила его. | She got him drunk. |
Медсестра напоила больного апельсиновым соком через стеклянную трубочку. | The nurse gave the patient his orange juice through a glass tube. |
Но эмир никого не напоит во век, а эта напоила пять тысяч человек! | Emir never gave a drink to anyone, but this bowl got drunk 5,000 men! |
И, когда напоила его, сказала я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются. | When she had done giving him drink, she said, I will also draw for your camels, until they have done drinking. |
И, когда напоила его, сказала я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются. | And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking. |
Она сказала пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его. | She said, Drink, my lord. She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink. |
Она сказала пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его. | And she said, Drink, my lord and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink. |
И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою, и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока. | God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the bottle with water, and gave the boy drink. |
И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою, и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока. | And God opened her eyes, and she saw a well of water and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. |
Она тотчас спустила с себя кувшин свой и сказала пей, и верблюдов твоих я напою. И я пил, и верблюдов она напоила. | She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she also gave the camels a drink. |
Она тотчас спустила с себя кувшин свой и сказала пей, и верблюдов твоих я напою. И я пил, и верблюдов она напоила. | And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also so I drank, and she made the camels drink also. |
Сисара сказал ей дай мне немного воды напиться, я пить хочу. Она развязала мех с молоком, и напоила его и опять покрыла его. | He said to her, Please give me a little water to drink for I am thirsty. She opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. |
Сисара сказал ей дай мне немного воды напиться, я пить хочу. Она развязала мех с молоком, и напоила его и опять покрыла его. | And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. |