Translation of "направленных на поддержание" to English language:


  Dictionary Russian-English

направленных - перевод : поддержание - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Во первых, мы видели многочисленные примеры внутренних инвестиций ГИФов, явно направленных на поддержание и стабилизацию внутренней экономики.
First, we have seen multiple examples of domestic investments by SWFs clearly aimed at sustaining and stabilizing domestic economies.
Ниже мы хотим представить несколько проектов Global Voices, направленных на поддержание свободы слова, киберактивизма и онлайн транспарентности.
Below we can see some of Global Voices' projects to promote freedom of speech, cyber activism and transparency online.
Основной упор в своих мероприятиях МПП по прежнему делала на продовольственном обеспечении мероприятий, направленных на поддержание нормальной жизнедеятельности людей.
The emphasis of the activities of WFP has remained the provision of food for life sustaining activities.
Более информированная Генеральная Ассамблея станет более ценным союзником Совета Безопасности в общих усилиях, направленных на поддержание международного мира и безопасности.
A better informed General Assembly will be found to be a valuable ally of the Security Council in the common endeavour to maintain international peace and security.
На правительственном уровне мы стали свидетелями принятых через Всемирный банк и многие страны доноры обязательств оказания помощи, направленных на поддержание Декларации принципов.
At the governmental level we have seen the commitments made through the World Bank and among many donor nations for aid aimed at sustaining the Declaration of Principles.
В последнее время в целом ряде таких ситуаций гуманитарные усилия осуществлялись в рамках более широких инициатив, направленных на установление и поддержание мира.
In a number of recent emergencies, humanitarian efforts had been deployed within a framework of broader peace keeping and peacemaking initiatives.
Министр подчеркнул необходимость развития добрых отношений между полицией и общинами и обеспечение участия общин в усилиях, направленных на поддержание безопасности и охраны.
The Minister stressed the necessity of promoting good relations between the police and the community and ensuring community participation in efforts aimed at upholding safety and security.
возложенной на него ответственности за поддержание
under its responsibility for the maintenance
Расходы на поддержание мира резко возросли.
Peace keeping costs have risen sharply.
Он уже играет важную роль в наших общих усилиях, направленных на утверждение верховенства права, укрепление и поощрение прав человека, восстановление и поддержание международного мира и безопасности.
It has begun to play an important role in our common efforts to establish the rule of law, to promote and encourage respect for human rights and to restore and maintain international peace and security.
Поддержание мира
Peacekeeping
Поддержание мира
Letter dated 6 December (S 2004 951) from the representative of Rwanda addressed to the President of the Security Council, transmitting a communiqué issued on 3 December 2004 by the Government of Rwanda.
Соотношение военных расходов и расходов на поддержание
Ratio of military expenditures to peace keeping
на него ответственности за поддержание международного мира
under its responsibility for the maintenance
1. Правительство Дании придает особое значение роли Совета Безопасности в усилиях Организации Объединенных Наций, направленных на поддержание международного мира и безопасности и предотвращение и устранение угроз миру.
1. The Government of Denmark attaches particular importance to the role of the Security Council in the efforts of the United Nations to maintain international peace and security and to prevent and remove threats to the peace.
выполнения программ, направленных на сохранение почв
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes
выполнения программ, направленных на сохранение почв
Soil restoration and conservation has been included in most of the countries' pilot planting and reforestation projects undertaken jointly with the international organizations.
ДНЯО является одним из наиболее важных юридически обязательных многосторонних документов, направленных на поддержание и укрепление международного мира, безопасности и стабильности все государства участники полностью привержены выполнению его положений.
The NPT is one of the most important legally binding multilateral instruments for maintaining and reinforcing international peace, security and stability all the States parties are extremely committed to it.
Общая тенденция к либерализации торговли и снижению роли правительств в проведении мероприятий, направленных на поддержание цен, может привести к сокращению государственных запасов сельскохозяйственных товаров, особенно в развитых странах.
The general move towards liberalization and a reduced role of the Government in price support activities could lead to a fall in government stockholding of agricultural commodities, especially in the developed countries.
Поддержание долгосрочных усилий .
Sustain long term commitments.
Транспарентность поддержание контактов
Transparency outreach
2. Поддержание мира
2. Peace keeping
В. Поддержание мира
B. Peace keeping
Поддержание международной безопасности
Maintenance of international security
Поддержание мира 17,7
Peace keeping 17.7
80 Поддержание международной
80 Maintenance of international
И ПОДДЕРЖАНИЕ МИРА
AND PEACE KEEPING
3. Поддержание мира.
3. Peace keeping.
С. Поддержание мира
C. Peace keeping
Поддержание производственного потенциала
Maintenance of production abilities 78
С момента приобретения им статуса государства в 1965 году правительство разработало и осуществило ряд стратегий национального развития, направленных на обеспечение и поддержание конкурентоспособности Сингапура в условиях обостряющейся глобальной конкуренции.
Since the country attained nationhood in 1965, the Government has planned and implemented several national development strategies to create and sustain Singapore's competitiveness in the face of accelerating global competition.
Для наших усилий, направленных на поддержание международного мира и безопасности, будет важно, чтобы все государства члены зоны приняли эффективные меры по предотвращению распространения ядерного оружия во всех его аспектах.
In our efforts to contribute to the maintenance of international peace and security, it would be essential that all Member States of the zone take effective measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects.
направленных на сохранение почв 52 54 17
Paragraphs Page
направленных на сохранение почв 57 62 22
E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes 57 62 16
направленных на борьбу с расизмом и расовой
instruments designed to combat racism and racial
Расходы на установление и поддержание деловых связей внешнюю деятельность
Network external activity costs 11 756 3 471 1 964 1 516 175 912 1 564 21 358
Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира.
We work to maintain and establish peace.
Поддержание мира и миростроительство
Peacekeeping and peacebuilding
Поддержание правопорядка основные достижения
Rule of law key achievements
80. Поддержание международной безопасности
80. Maintenance of international security
80. Поддержание международной безопасности.
80. Maintenance of international security.
МИРОТВОРЧЕСТВО И ПОДДЕРЖАНИЕ МИРА
PEACEMAKING AND PEACE KEEPING
72. Поддержание международной безопасности
72. Maintenance of international security
70. Поддержание международной безопасности.
70. Maintenance of international security.
В этих условиях мы должны неустанно прилагать усилия в целях принятия мер, направленных на предотвращение войны и сокращение политического противостояния, а также поддержание стабильных отношений сотрудничества во всех областях межгосударственных отношений.
In this context, we should spare no effort to take steps to prevent war, reduce political confrontation and maintain stability and cooperation in all spheres of relations between States.

 

Похожие Запросы : направленных на повышение - направленных на создание - направленных на поддержку - направленных на развитие - направленных на защиту - направленных на содействие - направленных на создание - направленных на достижение - направленных на развитие - направленных на снижение - направленных на поддержку - направленных на развитие - направленных на обеспечение