Translation of "нарушение требований" to English language:


  Dictionary Russian-English

нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Нарушение формальных требований
Informality
Нарушение требований этого закона влечет ответственность, предусмотренную законодательством Туркменистана.
Persons who violate this Act incur liability under Turkmen law.
Представление доклада в нарушение соответствующих требований представляет собой нарушение международного обязательства в соответствии со статьей 44 Конвенции.
Failure to report as required constituted a violation of an international obligation in accordance with article 44 of the Convention.
Статьей 19 главы 6 определяется ответственность за нарушение требований этого Закона следующим образом
Article 19 of Chapter 6 sets up liability for the violation of the requirements of this law. It appears as follows
Законодательство предусматривает контроль за соблюдением требований Трудового кодекса и ответственность за его нарушение.
The legislation provides for monitoring of the observance of the requirements of the Labour Code and establishes liability for its infringement.
В последнем случае любое нарушение требований, предъявляемых к судьям, рассматривается Квалификационной коллегией Совета юстиции.
In the latter case, any violation of judicial conduct is examined by the Qualification Collegium of the Council of Justice.
Роскомнадзор уже проверил 600 компаний на выполнение требований о локализации данных и обнаружил нарушение закона четырьмя.
Roscomnadzor has already inspected 600 companies for compliance with the data localization requirements, and found four that violated the law.
Несоблюдение этих требований будет рассматриваться как серьезное нарушение и может повлечь за собой принятие административных мер.
Failure to adhere to such requirements will be taken seriously and may result in supervisory action being taken.
Механизмы обеспечения выполнения дополнительно ослабляются неспособностью контролирующих органов применять материальные стимулы для вознаграждения за соблюдение требований, или правовых и материальных санкций для наказания за нарушение требований.
Enforcement mechanisms are further weakened by enforcement agencies' lack of recourse to economic incentives to reward compliance, or to legal and financial sanctions to penalise non compliance.
Группа приходит к выводу о том, что Кувейт, в нарушение требований решения 12, не сделал юридического заявления о смерти.
The Panel finds that no legal declaration of death has been made by Kuwait, a requirement of decision 12.
Нарушение!
Halt!
Нарушение.
Offense.
Допустимость требований
Admissibility of claims
Нарушение законоположений
Contravention of the legal measures
нарушение quot ?
quot grave breach quot ?
Эти указы упростили процедуры регистрации религиозных организаций и отменили уголовную ответственность за деятельность религиозных организаций, которые в нарушение существующих требований не прошли регистрацию.
These decrees eased registration procedures for religious organizations and abolished criminal liability for activities of religious organization that were not registered in accordance with the requirements.
Правила по вывозу культурных ценностей за нарушение требований по вывозу или ввозу предусматривают отказ в выдаче новых разрешений или сертификатов для этого предмета.
Certificates are issued declaring that shipment and importation have occurred, on the basis of documentation suitable for identification purposes.
Оценка обеспеченных требований
Valuation of secured claims
3. Уступка требований
3. Assignment of claims
От стуеденческих требований
From this students strike
Установление должностных требований
Determine hiring qualifications and standards
Международное нарушение прав
The International Misrule of Law
Здесь нарушение вредное.
So there the violation is malign.
Нарушение международного обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение принципа равенства.
Violation of equality.
Нарушение системы ценностей
Value System Disorder
И нарушение сна.
And sleep disorders.
Это нарушение устава.
It's against regulations.
За нарушение субординации.
For insubordination.
Нарушение общественного порядка.
It'll only be a disorderly conduct charge.
За нарушение порядка.
Disturbing the peace.
В отношении оставшихся девяти задержанных лиц Группа приходит к выводу о том, что Бахрейн, в нарушение требований решения 12, не сделал юридического заявления о смерти.
In respect of the remaining nine detainees, the Panel finds that no legal declaration of death has been made by Bahrain, a requirement of decision 12.
Удовлетворение требований статьи 6
Satisfaction of article 6
Вот список наших требований.
Here's a list of our demands.
c) соблюдение экологических требований.
(c) Compliance with the environmental requirements.
Приложение 1 Перечень требований
Requirements list
Общее число полученных требований
Total claims received
Анализ требований к обучению
Analyse training requirements
Придерживаются данных юридических требований?
Are there any legal requirements for these? Are they respected?
Пожалуйста, помогите безвредное нарушение.
Please help is a benign violation.
Это нарушение прав человека?
Is this a human rights violation?
Это нарушение НАШИХ прав.
It is a violation to EVERYONE's rights.
Дэн совершил крайнее нарушение.
Dan committed the ultimate violation.
Нарушение авторских прав противозаконно.
Copyright infringement is against the law.
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation

 

Похожие Запросы : Нарушение - нарушение - нарушение - нарушение или нарушение