Translation of "наряду с ценой" to English language:


  Dictionary Russian-English

наряду с ценой - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И с какой ценой?
And at what cost?
Я оставил ярлык с ценой.
I left the price tag on.
Тендерные заявки с анормально заниженной ценой
Abnormally Low Tenders
а) предложение с самой низкой ценой или
(a) The proposal with the lowest price or
Что случится с ценой на связанные товары?
So what happens with the price of related goods?
Я не собираюсь соглашаться с ценой вора.
I do not wish to meet the price of a burglar.
наряду с Аллахом?
Other than God?
наряду с Аллахом?
Instead of Allah?
наряду с Аллахом?
apart from God?
наряду с Аллахом?
Beside Allah?
наряду с Аллахом?
Instead of Allah?
наряду с Аллахом?
Besides God?
наряду с Аллахом?
beside Allah?
наряду с Аллахом?
Instead of Allah?
Любой ценой!
At any cost!
Любой ценой.
By all means.
Наряду с предзаказом Oh!
Along with preorders of Oh!
Наряду с контекстом учитываются
3. There shall be taken into account together with the context
Но какой ценой?
But at what cost?
Ценой я доволен.
I'm happy with the price.
Ценой нескольких сотен
Ценой нескольких сотен
Это станет ценой.
That is going to be the price.
Не такой ценой.
It'd help ours.
Наряду с улучшением инфраструктуры, т.е.
Professor Borel underscored the need to provide parliaments with the necessary technical and substantive support.
Я был шокирован ценой.
I was shocked by the price.
Она досталась дорогой ценой.
It was achieved at a heavy cost.
Но если ценой потолок...
But if a price cap and a
Любой ценой Музыка Музыка
Thank you.
Даже ценой собственного благополучия.
Even at the expense of his own personal fortune.
Думаю, дорогой ценой достался.
I think it was expensive. Expensive?
Даже ценой собственной головы!
I know I'll make it even if I lose my head!
Оно показывает последствия расхождений с нормативной ценой, уплачиваемой за материал.
Materials price variance (standard price actual price) χ quantity purchased.
наряду с которым нет иного божества.
No associate has He.
наряду с которым нет иного божества.
No associate hath He.
наряду с которым нет иного божества.
He has no partner.
наряду с которым нет иного божества.
He has no associate.
наряду с которым нет иного божества.
He hath no partner.
Наряду с прочими проектами следует отметить
These include
Наряду с этим, происходит интересная вещь.
Now, within that there is some interesting things happening.
Наряду со специалистами по HR, наряду с людьми, которые проводят коуч тренинги, наряду с людьми, которые проводят тимбилдинг, во многих фирмах есть штатный антрополог.
Along with experts in HR, along with people organizing coach training, along with people organizing team building events, many companies have an anthropologist.
Похоже, ищут внимания любой ценой?
scrookson The DASO poster is obviously designed to be controversial.
Мы сохраним мир любой ценой.
We will keep the peace at all costs.
Победа была достигнута дорогой ценой.
The victory was dearly won.
Войны необходимо избежать любой ценой.
War must be avoided at all costs.
Мы должны победить любой ценой.
We must win at all costs.

 

Похожие Запросы : наряду с - с этой ценой - с хорошей ценой - наряду с поддержкой - являются наряду с - помощь наряду с - тег наряду с - наряду с учебой - наряду с этим - Наряду с этим - наряду с этим - наряду с комментариями - наряду с теми, - наряду с информацией