Translation of "на видном месте" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я оставил книгу для него на видном месте. | I left the book in full sight for him. |
Ваш красивый кружевной воротник разорвался на самом видном месте! | Your beautiful bertha torn and everyone can see that. |
Эта информация должна быть вывешена на видном месте на надлежащих языках. | This information shall be prominently displayed in appropriate languages. |
На видном месте в повестке дня все еще фигурируют региональные заботы. | Regional concerns are still visibly on the agenda. |
Древние знания есть прямо здесь, среди нас, спрятаны на самом видном месте. | The ancient knowledge is here in our midst, hidden in plain view. |
Например, возьмите бинокль, оставьте на видном месте и наблюдайте, как они рассматривают все вокруг | Why don't you get a pair of binoculars, just leave it there one day? Watch 'em pick it up. And watch 'em look around. |
Табличка о допущении должна прочно крепиться на хорошо видном месте рядом с любой другой табличкой, выдаваемой с официальными целями. | The approval plate shall be affixed permanently and in a clearly visible place adjacent to any other approval plate issued for official purposes. |
Все газеты мира недавно на видном месте поместили сообщение о награждении Нобелевской Премией мира президента де Клерка и президента Манделы. | All the newspapers of the world have recently featured the awarding of the Nobel Peace Prize to President De Klerk and President Mandela. |
Мы привыкли думать, что дипломатия это то, что проводится в тайне иногда, тем не менее, лучше прятать ее на видном месте. | We tend to think of diplomacy as something carried out in secret sometimes, however, it is better to hide in plain sight. |
Кроме того, там, где они содержатся под стражей на видном месте должен быть помещен перечень их основных прав как на иврите, так и на английском языке. | In addition, a list of their basic rights must be posted in a prominent place in the detention facility in both Hebrew and English. |
В управлении экземпляр книги отзывов и предложений находится в центральном холле, в специальном кармане на видном и доступном месте у пункта пропуска в здание. | There is a copy of the feedback and suggestions book in the office's central hall, in a special pocket in a visible and accessible place by the building's checkpoint. |
И он к тому же из службы безопасности и правая рука Короля. он уважает отца. то что же будет? но всегда буду на видном месте. | Furthermore, he's a guard and the King's righthand man. I heard that he's really respectful towards his father. If he knew that his father and I were so familiar with one another, what would happen then? |
d) на видном месте наносить на дорожные транспортные средства опознавательные цифры или буквы типа конструкции, а также порядковый номер каждого серийного выпускаемого транспортного средства данного типа (заводской номер) | (d) mark the road vehicles in a visible place with the identification numbers of letters of the design type and the serial number of the vehicle in the type series (manufacturer's number) |
5.2.4 На каждом транспортном средстве, соответствующем типу транспортного средства, официально утвержденному на основании настоящих Правил, проставляется на видном и легкодоступном месте, указанном в регистрационной карточке специального утверждения, знак, состоящий из | There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified on the approval form, to every vehicle conforming to a vehicle type approved under this Regulation an international approval mark consisting of |
d) на видном месте наносить на контейнеры, кроме знаков, предусмотренных для табличек о допущении, опознавательные цифры и буквы типа конструкции, а также порядковый номер каждого серийно выпускаемого контейнера данного типа (заводской номер) | (d) mark the containers in a visible place with, in addition to the markings required on the approval plate, the identification numbers or letters of the design type and the serial number of the container in the type series (manufacturer's number) |
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. | After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online. |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
На месте Дарвина | In Darwin s Place |
Они на месте . | They re there. |
Оставайся на месте. | Stay where you are. |
Оставайся на месте. | Stay put. |
Всё на месте. | Everything's in place. |
Всё на месте? | Is everything there? |
Оставайся на месте. | You stay put. |
Ты на месте? | Are you in place? |
Вы на месте? | Are you in place? |
Оставайтесь на месте. | Stay where you are. |
Вдохновение на месте? | Inspired? Are you? |
Мы на месте. | We're here. |
Стой на месте. | Stand your ground. |
Замри на месте! | Hold it right there! |
Посылка на месте. | Package set. |
Оставайтесь на месте! | KEEP YOUR PLACES, PLEASE! |
На вашем месте... | In your place... |
Он на месте! | It's still there! |
Все на месте? | Everybody set back there? |
На твоем месте... | Well, if I were you... |
Стойте на месте! | Hold on there. |
На месте, стой. | Platoon halt. |
Встретимся на месте. | I'll meet you there. Happy? |
На старом месте? | Usual place? |
На старом месте. | Usual place. |
Оставайся на месте. | Phone Stay where you are. |
Похожие Запросы : видном - размещены на видном - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте