Translation of "на всей территории" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Содействие национальному примирению на всей территории страны
To promote national reconciliation throughout the country
Малярия зарегистрирована на более 90 всей территории Мадагаскара.
Malaria is present over 90 percent of the Madagascar territory.
Они функционируют на всей территории Косово относительно свободно.
They operate relatively freely throughout Kosovo.
Охранный судебный приказ действует на всей территории Намибии.
A protection order is enforceable throughout Namibia.
Сегодня в Сомали спокойно почти на всей территории.
Today almost all of Somalia is calm.
Их отсталось менее полусотни на всей этой территории.
Can't be more than 50 of them left in the whole territory.
Королевство Италия было провозглашено на всей территории современной Италии.
Government The Kingdom of Italy was theoretically a constitutional monarchy.
В отличие от Сербии суверенитет сохраняется на всей территории.
Unlike Serbia, Macedonia has maintained sovereignty over all its territory.
МООНЛ продолжала расширять свои операции на всей территории страны.
UNMIL has continued to expand its operations throughout the country.
Выступал в театрах на всей территории Соединенных Штатов и на Бродвее.
He performed in theaters across the United States and on Broadway.
По всей горной территории регистрируются лавины.
Avalanches have been reported across the mountainous nation.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
All over Africa, China is financing and constructing basic infrastructure.
Распространён на всей территории Европы, в Малой Азии, Северной Африке.
It is native to Europe, Western Asia, and North Africa.
На всей территории введен комендантский час и объявлено чрезвычайное положение.
A curfew has apparently been decreed throughout the territory and a state of emergency proclaimed.
4. Миссия будет осуществлять свой мандат на всей территории Гаити.
4. The Mission shall exercise its mandate throughout the territory of Haiti.
69. На всей территории действует недавно установленная система телефонной связи.
69. There is a newly installed telephone system throughout the Territory.
Они гарантируют стабильную и надежную экономику на всей территории еврозоны.
Keeping to them ensures sufficient alignment for a sustainable and stable euro area economy.
На регулярной основе радиорепортеры также освещают события, происходящие на всей территории страны.
Radio reporters also regularly cover news events throughout the country.
Праздник окончательно утвердился на всей территории США только в 2000 году.
It was officially observed in all 50 states for the first time in 2000.
Кукуруза возделывается на всей территории департамента, без ограничений местными климатическими различиями.
Maize is cultivated across the whole department, without being limited by local climatic differences.
Оно было активно на всей территории России и придерживалось вегетарианской диеты.
They were active throughout Russia and followed a strict Vegetarian diet.
На всей территории Афганистана достигнут существенный прогресс в повышении уровня безопасности.
Considerable progress has been made in improving security throughout Afghanistan.
На всей оккупированной палестинской территории уже насчитывалось 158 таких аванпостов поселений.
Throughout OPT there were already 158 such outposts.
Правительство Сьерра Леоне продолжает укреплять свою власть на территории всей страны.
The Government of Sierra Leone has continued to consolidate its authority throughout the country.
Защита гражданского населения на всей территории Судана остается важной задачей Миссии.
The protection of civilians remains a concern throughout the Sudan.
Кроме того, уровень преступности на территории всей страны по прежнему высок.
Furthermore, high crime rates were reported throughout the country.
Южноафриканский режим раздает огнестрельное оружие белым на всей территории Южной Африки.
The South African regime is distributing guns among whites throughout South Africa.
Агенты организации работали по всей территории страны.
The organization is a secret organization.
Обе они функционируют по всей территории Косово.
Both are operational throughout Kosovo.
Это карта и диаграмма всей Кокосовой территории.
Now look, this is a map and diagram of the whole Cocoanut section.
Оркестр даёт более 130 концертов на территории всей южной Англии каждый год.
Based in Poole, the orchestra performs over 130 concerts across southern England each year.
Chery сохранила право продавать автомобили на всей территории Китая и экспортировать их.
Chery began the production of automobiles in 1999 and their export from China in 2001.
Чрезвычайное положение на всей территории Республики может быть введено до трех месяцев.
A state of emergency applicable throughout the territory of Tajikistan may be introduced for up to three months.
Сейчас ситуация в области безопасности на всей национальной территории находится под контролем.
Throughout the national territory, the security situation is now under control.
Это обусловливает необходимость обеспечения более широкого географического присутствия на всей территории страны.
This necessitates a wider geographical presence throughout the country.
Во исполнение этого указания на всей территории Мали были приняты следующие меры
In application of this circular, the following measures were taken throughout Mali
Учреждения Организации Объединенных Наций продолжали оказывать гуманитарную помощь на всей территории Либерии.
United Nations agencies have continued to deliver humanitarian assistance throughout Liberia.
Больницы и медицинские учреждения на всей территории страны плохо обеспечиваются и финансируются.
Hospitals and health centres throughout the country are ill resourced and underfunded.
Необходимо будет также восстановить свободу передвижения и связи на всей территории страны.
It will also be necessary to re establish freedom of movement and communication throughout the country.
Тогда я собрал этот мусор со всей территории мастерской на свой велосипед.
And I was actually collecting it from all the automotive shops in the area on my bicycle.
42. По всей территории Эритреи проводились репетиции выборов.
42. Voting simulations were undertaken throughout Eritrea.
Первым фильмом на синдхи был Abana 1958 года, завоевавший успех на всей территории страны.
The very first Sindhi movie produced in India was 1958 film Abana which was a success throughout the country.
Соответствующие учреждения на местах выдают удостоверяющие личность документы, которые действуют на всей территории Бразилии.
Local institutes of identification issue identity documents, which have validity all over Brazil.
176. Предусматриваются ассигнования на работы по проведению разминирования на всей территории района операций миссии.
Provision is made for mine clearing services throughout the mission area.
На всей территории, располагающейся на левом берегу Днестра, запрещено хождение национальной валюты Республики Молдова.
The circulation of the national currency of the Republic of Moldova has been banned on the whole territory of the left bank of the Dniester.

 

Похожие Запросы : На всей территории отеля - На всей территории отеля - по всей территории - на территории - На территории - на территории - на любой территории, - на своей территории - на их территории - на его территории - на своей территории - на ее территории - на территории завода - на отрицательной территории