Translation of "на доставке" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
При доставке. | On delivery. |
Запрошен отчёт о доставке | Originator Delivery Report Requested |
Предусмотрены дополнительные ассигнования на расходы по доставке (157 800 долл. США). | Additional provision is made for freight charges ( 157,800). |
Тот же критерий применяется и при наземной доставке. | For ground based launches, the same criterion is applied. |
Те, кто препятствует доставке чрезвычайной помощи нуждающимся, преступники. | Those who hamper the delivery of relief aid to the needy are criminals. |
Внешние транспортные расходы по доставке 1386 тонн продовольствия | International transportation costs of 1,386 tons of food |
Расходы по доставке и распределению 715 т продовольствия | Total for intergovernmental EURONAID Distribution costs of 180 tons |
Расходы по доставке и распределению 6000 т продовольствия | milk and 540 tons sugar |
United Parcel Service, Inc., или UPS () американская компания, специализирующаяся на экспресс доставке и логистике. | United Parcel Service of North America, Inc., typically referred to and branded as UPS (stylized as ups), is one of the largest shipment and logistics companies in the world. |
Все попытки воспрепятствовать доставке этой помощи остро нуждающимся нетерпимы. | Any attempt to interfere with this assistance reaching those in need cannot be tolerated. |
Мы храним копию данных и ждем подтверждения о доставке. | And that's the idea, we just keep a copy of the data and we wait for an acknowledgement. |
При доставке транспортом на большую высоту, не подниматься ещё выше в течение первых 24 часов. | Thus, avoiding alcohol consumption in the first 24 48 hours at a higher altitude is optimal. |
В Сомали в доставке оружия на оружейные рынки Бакараха исключительно важную роль играет дорожная сеть. | In Somalia, the road transport network plays a very crucial role in transporting arms to the Bakaaraha arms market. |
Отсутствие судна для перевозки товара на Кубу привело к более чем трехмесячной задержке в доставке. | The non availability of a tanker for Cuba led to a delivery delay of more than three months. |
по доставке в страны происхождения (14 000 000 долл. США). | shipping costs back to home countries ( 14 million). |
13. Ассигнования покрывают потребности в перевозке, упаковке и доставке грузов. | The provision covered requirements for freight, packing and cartage. |
Разрабатывался план по доставке 15 730 тонн продовольственной помощи на баржах в третьем квартале этого года. | A plan was being worked out to deliver 15,730 tons of food aid by barge in the third quarter of the year. |
Остаток на 1 января 1992 года, расходы по доставке из других стран 15 824 т продовольствия | Switzerland for medical care Cost of emergency health training, Gaza |
Одноразовые подгузники сделали жизнь родителей легче, но они также поставили крест на службах по доставке подгузников. | Disposable diapers made life easy for parents, but they killed off diaper delivery services. |
Эти зафиксированные нарушения включают передвижение войск и воспрепятствование доставке гуманитарной помощи. | These reported violations include the movement of troops and obstruction of delivery of humanitarian assistance. |
Заявление по вопросу о ситуации в бывшей Югославии и доставке грузов | Declaration on the situation in the former Yugoslavia and on the |
Хорошо, 10 за фунт, сколько бы она не весила при доставке. | All right, 10 a pound, whatever she weighs on delivery. |
Данное государство играет ведущую роль в доставке энергоресурсов из бассейна Каспийского моря на европейский и мировой рынок. | Azerbaijan plays a leading role in transportation of energy resources to European and global markets from the Caspian Sea basin. |
Тем не менее, несмотря на трудности в доставке непальцам чистой и безопасной питьевой воды, есть проблески надежды. | However, despite the challenges in bringing clean and safe water to Nepalis, there are highlights of hope. |
Европейский совет постановляет оказать поддержку доставке грузов гуманитарной помощи в Боснию и Герцеговину на основе следующих принципов | The European Council agrees to support the convoying of humanitarian aid in Bosnia and Herzegovina on the basis of the following guidelines |
Для налаживания процесса раздачи, в проект были включены автофургоны по доставке еды. | Food delivery vans have been incorporated into the project to better manage the distribution process. |
Доставке гуманитарной помощи препятствует введенная Израилем перевалочная система транспортировки грузов автотранспортными средствами. | The Israeli imposed back to back haulage system on vehicles transporting goods impedes the delivery of humanitarian assistance. |
Сегодня сербы вновь препятствуют доставке чрезвычайной помощи и насмехаются над международным сообществом. | Today, once again, the Serbs are impeding the flow of relief and making a mockery of the international community. |
Остаток на 1 января 1993 года, расходы по доставке и распределению 14 787 тонн продовольствия в 1991 году | Balance 1 January 1993 distribution and transportation costs of 14,787 tons of food for 1991 |
В 1957 году помогал революционерам своим транспортом при доставке оружия из Сантьяго в горы. | 'I admit that Raúl and Che are flirting with Marxism... but you have the situation under control... |
Мероприятия по откачке воды, её доставке и обработке сточных вод потребляют значительное количество энергии. | Water pumping, delivery and waste water treatment facilities consume a significant amount of energy. |
В этом отношении операции по доставке чрезвычайной помощи в октябре сталкивались с новыми проблемами. | In that respect, relief operations experienced new setbacks in October. |
При доставке в суд или переводе в другую тюрьму их часто подвергали жестокому обращению. | They were often exposed to ill treatment when transferred to the court or to another prison. |
Это вызвало дополнительные задержки в доставке партий товаров и, следовательно, их отсутствие в аптеках. | This has caused further delays in the arrival of consignments and, consequently, their non availability in drug stocks. |
Кроме того, Израиль препятствует доставке международной помощи и систематически совершает убийства и аресты палестинцев, что в целом сказалось на темпах развития. | Israel's policy of obstructing the delivery of international assistance and engaging in systematic assassinations and arrests of Palestinians had curbed development in general. |
Поскольку все необходимое оборудование было передано МООНПР из ЮНОСОМ II, предусматриваются ассигнования только на оплату расходов по доставке (9600 долл. США). | As all of the required equipment will be transferred to UNAMIR from UNOSOM II, provision is made for freight charges only ( 9,600). |
Несмотря на тяжелое бремя санкций, она будет также по прежнему оказывать поддержку и содействовать доставке гуманитарной помощи в охваченные войной районы. | Despite the heavy burden of sanctions, it will also continue to assist and facilitate humanitarian aid to war stricken areas. |
Или Мигель Диас Канель , предлагающим жителю Кентукки услуги такси по доставке в аэропорт и обратно? | Or Miguel Díaz Canel offering round trip airport taxi service to a Kentucky citizen? |
Самолёт участвовал в работах по доставке гуманитарных грузов пострадавшим при землетрясении в Чили 2010 года. | The aircraft was operating a relief flight in support of operations in the wake of the 2010 Chile earthquake and tsunami. |
Заказы и операции по доставке часто реализовывались в обход границ, налагаемых механизмами электронных деловых операций. | Orders and deliveries were often processed by circumscribing the limits of the e Business solutions. |
США) и оплату услуг по доставке грузов, почты и дипломатической почты (57 100 долл. США). | Provision is also made for the hire of photocopiers ( 16,600), external printing ( 20,000), and freight, mail and pouch services ( 57,100). |
Боснийские сербы уже препятствуют доставке необходимых зимой товаров в Сараево, Бихач и другие осажденные районы. | Bosnian Serbs were already obstructing the delivery of winterization supplies to Sarajevo, Bihač and other besieged areas. |
В качестве подтверждений признаются исключительно квитанции почтовых отделений и других официальных предприятий по доставке почты. | Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch. |
На следующий день на место бедствия прибыла межучрежденческая миссия Организации Объединенных Наций и были приняты неотложные меры по доставке материалов, необходимых для возведения временного жилья. | The following day, a United Nations inter agency team visited the site and immediate arrangements were made for shelter material to be distributed. |
Семьсот сорок три автотранспортных средства переводятся на безвозмездной основе с баланса Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) на условиях покрытия расходов по доставке. | Seven hundred and forty three of these vehicles are being transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) at no cost except freight. |
Похожие Запросы : сэкономить на доставке - в доставке - при доставке - при доставке - о доставке - при доставке - подлежащий доставке - способствовать доставке - отчет о доставке - подпись при доставке - сведения о доставке - наличные при доставке - оплачивается по доставке