Translation of "на его передней" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
На корабль в передней его части устанавливали драконью голову. | In the front of the ship was a large anchor. |
На этом участке луга, лишь на передней его части, так и поступим. | So on this bit of grassland, we'll do it, but just in the foreground. |
Статуэтка монаха на передней панели автомобиля | A monk statuette on the dashboard |
Аарон так и сделал на передней стороне светильниказажег лампады его, как повелел Господь Моисею. | Aaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the lampstand, as Yahweh commanded Moses. |
Аарон так и сделал на передней стороне светильниказажег лампады его, как повелел Господь Моисею. | And Aaron did so he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses. |
Изображение передней стороны | Front Image |
Определяется горизонтальное сечение передней стойки кузова начиная из самой передней точки пересечения передней стойки кузова и указанной наклонной плоскости. | Determine the horizontal section of the A pillar starting from the foremost point of the intersection of the A pillar and the inclined plane (see Annex 4, Appendix, Figure 2). |
Шаг 3 находим звезду на передней стороне прибора. | Step three is identify the star on the front of the device. |
Начните с таблицей мельница на передней части машины | Start with the mill table at the front of the machine look at the position of the indicating bubble |
Не в передней сидеть. | Not in the front sit. |
и возложил на голову его кидар, а на кидар с передней стороны его возложил полированную дощечку, диадиму святыни, как повелел Господь Моисею. | He set the turban on his head and on the turban, in front, he set the golden plate, the holy crown as Yahweh commanded Moses. |
и возложил на голову его кидар, а на кидар с передней стороны его возложил полированную дощечку, диадиму святыни, как повелел Господь Моисею. | And he put the mitre upon his head also upon the mitre, even upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown as the LORD commanded Moses. |
Это очень простой наш отдел и его передней двери имеет две двери. | It's really simple one Our department and its front door has two doors. |
Вот модель головного мозга человека префронтальная кора находится в передней его части. | So this is a model of the human brain, and this is prefrontal cortex, right at the front. |
и от передней стороны входа в ворота до передней стороны внутренних ворот пятьдесят локтей. | From the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits. |
и от передней стороны входа в ворота до передней стороны внутренних ворот пятьдесят локтей. | And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits. |
Я подошёл к передней двери. | I went up to the front door. |
Выбор цвета передней поверхности рамки. | Set here the foreground color of the border. |
Это столпы в передней части. | It has pillars in the front. |
Для тебя... к передней двери. | For you... to our front door. |
Но он, вероятно, пытается защитить против тех, кто собирается разбить на передней двери стекло передней двери и прийти в нерабочее время. | But it probably is trying to defend against someone who is going to smash in the front door the glass in the front door and come in after hours. |
Вот это хорошо! сказал он, указывая на сундуки в передней. | Ah, that's right!' he said, pointing to the trunks in the ante room. |
Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии. | This is a Chechen rebel on the front line against the Russian army. |
Свияжский проводил его до передней, зевая и удивляясь тому странному состоянию, в котором был его приятель. | Sviyazhsky, yawning, showed him to the hall and wondered at the strange state his friend was in. |
Том сидел в передней части автобуса. | Tom was sitting in the front of the bus. |
Всегда в передней части дома Господня ... | Always in front of the house of the Lord... |
Агафья Михайловна, всегда очень озабоченная честью дома, встретила его в передней вопросами насчет обеда. | Agatha Mikhaylovna, always much concerned about the honour of the house, met him in the hall with questions about dinner. |
Затем он снова разрыв его передней крестообразной связки в обучении и был вне сезона. | He then again ruptured his anterior cruciate ligament in training and was out of the season. |
И на его передней части расположен теплозащитный экран, похожий на блюдце толщиной в сантиметр эта своеобразная пробка и есть наш теплозащитный экран. | BC And on the front of it is this heat shield, this saucer looking thing that has about a half inch of essentially what's cork on the front of it, which is our heat shield. |
В феврале после разрыва его передней крестообразной связки на интернациональный долг с Германией U19 команды, которую он пропустит остаток сезона. | In February, after rupturing his anterior cruciate ligament on international duty with Germany U19 team he was sidelined for rest of the season. |
На передней части аппарата расположен сетчатый экран, который задевает мягкотелые подводные создания. | Narrator In front of the sub, a mess screen will come into contact with the soft bodied creatures of the deep sea. |
Судя по всему, это сокращённый перевод китайской надписи на передней части стелы. | It is apparently an abbreviated translation of the Chinese text on the front of the stele. |
Один день любой здесь получить на моем пути к передней части сцены. | You have One Day any here get in my way to the front of the stage. |
У нас еще есть шанс? И особенно на передней части сетевой нейтральности, | Do we still have a chance? and especially on the front of the net neutrality, |
Передвиньте пузыри поближе друг к другу размещая их на передней стороне скульптуры. | Adjust bubbles closer to each other on front side of the sculpture. |
Есть кто нибудь? спросила она в передней. | 'Is anyone here?' she asked in the ante room. |
В передней части корпуса размещалось отделение управления. | The control compartment was at the front. |
Используйте ключа ключ, чтобы затянуть винты передней | Use the hex key wrench to tighten the front screws |
С передней стороны все рукоятки выглядят одинаково. | From the front side view all handles look the same. |
Лицо почти безволосое, на голове шерсть красноватая, с треугольной отметиной на передней части головы. | Its face is nearly bare, but the head has reddish fur with a triangle shaped patch in the front of the head. |
Кроме того, на передней обложке изображены Митра (Феникс) и Тринити (Черепа) символика группы. | In addition to this, the front cover contains a holographic image consisting of the Mithra (phoenix) and the Trinity (skulls). |
а если на передней стороне головы вылезли волосы , то это лысый он чист. | If his hair has fallen off from the front part of his head, he is forehead bald. He is clean. |
а если на передней стороне головы вылезли волосы , то это лысый он чист. | And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald yet is he clean. |
Затем установите пневматический пистолет на передней панели, Air арматура, чуть ниже элемента управления | Next, install the Air Gun at the front panel Air Fitting, just below the Control |
Друг , сказал Финеас, внезапно подойдя к передней, и встреча его с нажатием от его длинные руки , тебе не нужен здесь . | Friend, said Phineas, suddenly stepping to the front, and meeting him with a push from his long arms, thee isn't wanted here. |
Похожие Запросы : на передней - дисплей на передней панели - плата на передней панели - метка на передней панели - Индикаторы на передней панели - управления на передней панели - Дисплей на передней панели - разъем на передней панели - Переключатель на передней панели - передней направляющей - Парс передней - передней большеберцовой - внутри передней