Translation of "на идеальное время" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : время - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : время - перевод : на - перевод : время - перевод : идеальное - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
Now is an ideal time to begin that effort.
Похоже на идеальное свидание.
It's like a perfect date.
Произведем на них идеальное впечатление.
Let's give them as good an impression as possible.
Идеальное учение.
A perfect teaching.
Идеальное оправдание!
That's a perfect excuse.
Мексиканский кризис идеальное время для рассмотрения новых вариантов президентской формы правления.
Mexico s crisis is the ideal time to consider new variants of presidentialism.
Идеальное время для пинты 17 30 в субботу, как обнаружило исследование
Perfect time for a pint is 5.30pm on a Saturday, survey finds
Можно ли создать идеальное выступление на TED?
Could you create the ultimate TEDTalk?
Это идеальное число.
It's the perfect number.
Это идеальное расположение.
This is the perfect location.
Это идеальное место.
It's the ideal place.
Зима это идеальное время взять лыжи и отправиться в сказочный край Валашско.
It s winter, the ideal time to take your skis and venture to the fairytale landscape of Wallachia.
У неё идеальное тело.
She has a perfect body.
У него идеальное тело.
He has a perfect body.
Мы нашли идеальное место.
We found the perfect place.
У Тома идеальное алиби.
Tom has a perfect alibi.
У тебя идеальное зрение.
You have perfect eyesight.
Это было идеальное утро.
It was a perfect morning.
Я знаю идеальное место.
I know the perfect place.
Я хочу идеальное тело
I want a perfect body
Идеальное движение идеальной машины.
The perfect getaway in your perfect car.
Пальто Ланетти, идеальное пальто.
Lanetti coats, perfect coats,
С тебя идеальное убийство.
You provide me... ...with the perfect murder.
Они нашли идеальное противоядие от размышлений и идеальное прибежище для нужд настоящей веры.
They found the perfect antidote to thought and the ideal refuge of the hard demands of real faith.
Северо Чешский Либерец представляет собой идеальное место для проведения отпуска в любое время года.
The North Bohemian city of Liberec is an ideal place to spend your holidays in any season, offering inexhaustible opportunities to enjoy active movement, expand your mind, or just relax.
Мы построили идеальное общество потребления.
We have built a perfect society of consumption.
У моей сестры идеальное зрение.
My sister has perfect vision.
Это идеальное место для засады.
This is the perfect place for an ambush.
Как же должно выглядеть идеальное событие на графике пяти чувств?
OK. Now, what would the perfect experience look like on the five senses graph?
Это идеальное место для нашего дома.
This site is ideal for our house.
Пляж идеальное место для детской игры.
The beach is an ideal place for children to play.
Это идеальное место для романтического пикника.
This is the perfect place for a romantic picnic.
Это идеальное место для медового месяца.
It's the perfect spot for a honeymoon.
Это идеальное место для романтического ужина.
It's the perfect place for a romantic dinner.
Идеальное место в структуре для САСМ
DPKO should ensure that each mission has an exit strategy for UNMOs that builds on established benchmarks and links with the post peacekeeping phase (paras.
Богу я талантливых.......Это идеальное место.
God I'm talented.......That's a perfect spot.
Можем ли мы создать идеальное общество?
Can we create a perfect society?
Но здесь идеальное место для животноводства.
But here is the ideal cattle raising section.
И теперь у нас идеальное прикрытие.
And we got a perfect coverup too.
Похоже, у нас будет идеальное правительство.
This is getting to be a perfect government.
Идеальное время для такого ужаса вроде бальзамирования и вскрытия трупов, как в сценарии Изабель Альенде к фильму
A time for even grimmer stuff than that, like autopsies and embalmings in Isabel Allende's
Насколько я знаю, у меня идеальное здоровье.
As far as I know, I'm in perfect health.
Это, однако, было далеко не идеальное решение.
It was far from a perfect solution, however.
Теперь это сеть, а не идеальное дерево.
It is now a network instead of a perfect tree.
Мне иногда кажется, что это идеальное состояние.
And I often think that they have the best of all worlds.

 

Похожие Запросы : идеальное время - идеальное время - идеальное - идеальное - идеальное решение - идеальное место - идеальное решение - идеальное сочетание - идеальное сочетание - идеальное телосложение - идеальное расположение - идеальное расположение - идеальное причастие