Translation of "на капоте" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Иногда она видела подростка который сидел на капоте | Sometimes she would see a teenage boy sitting on the hood of the car. |
Так жарко, что можно яичницу пожарить на капоте машины. | It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. |
Премьера фильма состоялась в день рождения Трумена Капоте. | Maybe a crime of this kind is ... in a small town. |
Ну и как получилось, Сомерсет Моэм или Трумен Капоте? | How did it come out, Somerset Maugham or Truman Capote? |
Премьера фильма состоялась 30 сентября 2005 года в день рождения Трумена Капоте. | It was released September 30, 2005, to coincide with Truman Capote's birthday. |
Сначала до размеров пигмея, потом до эмблемы на капоте авто... потом до размеров брелка на часах и потом ... Пфф! Просто воспоминание... | First a pygmy, then a radiator ornament... then a watch charm, and finally... pfft. |
После смерти этого жителя, его племянник обнаружил документы Капоте и в 2004 году послал их на аукцион в Сотбис. | Upon the death of the house sitter, his nephew discovered Capote's papers and sent them to Sotheby's for auction in 2004. |
Предлагались комплектации Cobra Jet Ram Air 429 с системой Ram Air (инерционный наддув от воздухозаборника на капоте), и Drag Pack. | Other options included the Cobra Jet Ram Air 429, though Ford quoted the same power output, and the Drag Pack rated at . |
Ну, редактор говорит, что было бы неплохо писать как Сомерсет Моэм... и было бы неплохо писать как Трумен Капоте... но, не одновременно. | Well, the editor said it was all right to write like Somerset Maugham... and it was all right to write like Truman Capote... but not at the same time. |
Будь уверен, что слышишь их репортаж, в котором знакомый тебе журналист передает из Порт оф Спейн об ужасах, которым подвергается твоя Родина, сидя на капоте машины на Стинсон Бич, в атмосфере морских мысов и глядя на величественный Тихий океан. | Make sure you tune in to an NPR report in which a journalist you know is interviewed in Port of Spain about the horrors to which your homeland is being subjected while sitting on the bonnet of a car in Stinson Beach, in the atmospheric Marin Headlands, looking out at the magnificent Pacific. |
На на, на на, на на . | Neener, neener. Neener, neener. |
На, на, на, на, на, на... | Here, take it... |
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина | Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man |
На, на, на, на, на... | Here, take it... |
На на на | Na na na! Na na na! |
На, бери, на, на, бери! | Don't worry! Here, take it! |
На, на, на, бери, бери! | Here! Take it! Take it! |
На, на! | Take it! Take it! |
Садиться на вы можете садиться на автобус на самолет на поезд на велосипед на лошадь | To get on. You can get on a bus, a plane, a train, a bike, or a horse. |
Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу. | Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book. |
Греция на на | Greece on on |
На, на память. | Here, to remember me by. |
На, на, Бери! | Take it! |
На, на, бери! | Here! Take it! |
На... на дробь... | By the fraction... |
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что. | We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything. |
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 . | In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga. |
) на Олеборг на Сальтрёд на (1 км. | It is about 1,890 km (1,174 mi) in length. |
И знаменитый мотив да на на на . | And the famous da na na na motif. |
На лицах На лицах На лицах с | In people's faces only boredom or fear. |
Несмотря на сплетни, на детей, на всё! | In spite of the town, the children, everything. |
Нет билетов ни на автобус, на на поезд, ни на самолет. | No tickets are available for bus train or domestic airlines. |
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. | I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of the hands. |
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. | And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands. |
Не прячь секреты в своём доме, у меня есть ключ! На на на ай на на | Don't hide secrets in your house, 'cause boy, I stole the key Na na na! |
На чём быстрее, на такси или на метро? | What's faster, a taxi or the subway? |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no.. And I don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And I don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And I don't owe you anything.. |
А? ..На подковы!! На подковы, так на подковы! | A? At the horseshoe ..! On horseshoe horseshoe so on! |
На пульт. На стул. | Look at a remote control. |
(На арабском) (На арабском) | (In Arabic) (In Arabic) and there I'm just saying that |
На качелях на площадке | On the swings at the playground. |
Ну, на, на, ешь. | Well, here, eat. |
Похожие Запросы : выросли на капоте - на на - на на - на - на - на