Translation of "на моем лице" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

На моем лице улыбка
There's a smile on my face
ДЖУЛЬЕТТА Ты знаешь, маска ночи на моем лице
JULlET Thou knowest the mask of night is on my face
Я очень волновалась о вот этом приспособлении на моем лице.
I was really concerned about having to wear this gadget on my face.
Правительство Боливии выражает в моем лице свою особую заинтересованность в этом вопросе.
The Government of Bolivia is, through me, expressing its particular interest in this item.
Когда вы больше всего на лице, лице.
When you're most on the face, the face.
Народ Бурунди в моем лице имеет честь и удовольствие обратиться с посланием к международному сообществу, представленному здесь, на Генеральной Ассамблее.
The people of Burundi, through me, is honoured and pleased to send a message to the international community represented here in the General Assembly.
Доход на лице.
Income on the face.
дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей
who gives rain on the earth, and sends waters on the fields
дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей
Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields
На моем горе?
About my grief?
Полетим на моем.
I've chartered one.
На лице застыл ужас.
His face a mask of terror.
С улыбкой на лице
I've a smile on my face
Здесь конец слова. Меня, Даниила, сильно смущали размышления мои, и лице мое изменилось на мне но слово я сохранил в сердце моем.
Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my face was changed in me but I kept the matter in my heart.
Здесь конец слова. Меня, Даниила, сильно смущали размышления мои, и лице мое изменилось на мне но слово я сохранил в сердце моем.
Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me but I kept the matter in my heart.
И у каждого из животных четыре лица первое лице лице херувимово, второе лице лице человеческое, третье лице львиное и четвертое лице орлиное.
Every one had four faces the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third face the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
И у каждого из животных четыре лица первое лице лице херувимово, второе лице лице человеческое, третье лице львиное и четвертое лице орлиное.
And every one had four faces the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
Ты на моем пути.
You are in my way.
Она на моем попечении.
She's Liyan's little sister. I'm his wife. I'm responsible for her.
Что на моем столе?
Having what on my desk?
Она на моем столе.
On my table.
Наверное, на моем месте.
In my place, probably.
В моем лице Ассамблея видит пример прогрессивного подхода, которым Барбадос руководствуется в отношении положения женщин и их руководящего потенциала.
I stand before the Assembly as an example of the progressive attitude which Barbadians hold regarding women apos s status and leadership potential.
Ярость проявилась на его лице.
Anger showed on his face.
Сыпь появилась на его лице.
A rash appeared on his face.
На его лице читается радость.
His face expresses joy.
На её лице отсутствующий взгляд.
She has an absent look on her face.
На его лице был страх.
There was fear on his face.
У тебя мороженое на лице.
You have ice cream on your face.
На лице Тома читалось облегчение.
Tom's face showed his relief.
У Тома шрам на лице.
Tom has a scar on his face.
Том почувствовал на лице дождь.
Tom felt the rain on his face.
У Мэри шрам на лице.
Mary has a scar on her face.
У него синяк на лице.
He has a bruise on his face.
У неё синяк на лице.
She has a bruise on her face.
У него шрам на лице.
He has a scar on his face.
У неё шрам на лице.
She has a scar on her face.
Пыль была даже на лице.
Dirt and dust all over, even on his face.
Она написана на твоём лице.
Only with miraros everything is understood.
Не было пота на лице?
No sweat of your face?
У меня крем на лице.
I've got grease on my face.
Как искупление всегда есть немного времени, когда Вы находитесь на лице, лице.
How redemption is always some scheduling, when you're on the face, the face.
Соль шутки, мой мальчик, в том, что мужчина в моем лице преиспοлнен самых благих намерений, однако должен предоставить ухаживания другому.
The joke, my boy, is that man is great in his intentions but weak in carrying them out. Therein lies our misery and our charm.
Где телефон? На моем столе .
Where is my phone? It's on my desk.
Развяжи узел на моем языке,
Remove the defect of my tongue

 

Похожие Запросы : в моем лице - в моем лице - на лице - на лице - на лице - на моем - на моем - улыбка на лице - прыщи на лице - на его лице - на вашем лице - на ее лице