Translation of "на основе консенсуса решение" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Долговременное и полезное решение можно изыскать лишь на основе подлинного консенсуса. | A lasting and fruitful solution can only be found on the basis of a genuine consensus. |
Важно также то, что Комитет принял решение работать на основе консенсуса. | Significantly, the Committee also decided to work on the basis of consensus. |
Они надеются, что решение Комитета на этот счет будет принято на основе консенсуса. | They hoped that would be adopted by consensus. |
Решение о их приеме могло бы быть принято на этой сессии на основе консенсуса. | The decision on their admission could be adopted at the current session on the basis of consensus. |
11. 27 июля 1993 года вышеупомянутое решение было принято Экономическим и Социальным Советом на основе консенсуса (решение 1993 235). | 11. On 27 July 1993, the above decision was adopted by consensus (Economic and Social Council decision 1993 235). |
Те решения были приняты на основе консенсуса. | Those decisions were adopted by consensus. |
Эти решения были приняты на основе консенсуса. | Those decisions were adopted by consensus. |
Совет стремится к принятию решений на основе консенсуса. | The Board shall strive to take decisions by consensus. |
Решения SC.1 принимаются преимущественно на основе консенсуса. | Decisions made by SC.1 shall as a priority be based on consensus. |
c) решения специальных групп принимаются на основе консенсуса. | c. Decisions of the ad hoc group shall be made on the basis of consensus. |
Решения SC.1 принимаются предпочтительно на основе консенсуса. | Decisions made by SC.1 shall preferably be based on a consensus. |
Консультативный орган вырабатывает свои рекомендации на основе консенсуса. | The Advisory Body shall make its recommendations by consensus. |
Решение по логотипу было принято на основе консенсуса после того, как члены Комитета, по его утверждению, обменялись электронными сообщениями. | The decision on the logo was approved by consensus through e mail correspondence among the members of the Logo Approval Committee. |
a) Решения WP.1 принимаются предпочтительно на основе консенсуса. | (a) Decisions of WP.1 shall preferably be made on the basis of consensus. |
Любые коррективы в шкале должны согласовываться на основе консенсуса. | Any adjustments to the scale must be agreed by consensus. |
Необходимо уважать существующие различия и действовать на основе консенсуса. | Differences had to be respected and action taken by consensus. |
В идеале заключения следовало бы делать на основе консенсуса. | Ideally, conclusions should be reached on the basis of consensus. |
Мы надеемся, что он будет принят на основе консенсуса. | We hope it will be adopted by consensus. |
Мы надеемся, что он будет принят на основе консенсуса. | We hope that it will be adopted by consensus. |
Мы надеемся, что она будет принята на основе консенсуса. | We hope that the General Assembly will adopt it by consensus. |
Этот доклад был принят Специальным комитетом на основе консенсуса. | The report was adopted by consensus in the Ad Hoc Committee. |
Решения Исполнительного совета принимаются, насколько это возможно, на основе консенсуса. | Decisions by the Executive Board shall be taken by consensus, whenever possible. |
Традиционно мы принимаем проект резолюции, посвященный ЮНИДИР, на основе консенсуса. | Traditionally, we adopt the draft resolution on UNIDIR on a consensus basis. |
Мы надеемся, что проект резолюции будет принят на основе консенсуса. | We trust that the draft resolution will be adopted by consensus. |
Чрезвычайно важно добиться принятия этого проекта резолюции на основе консенсуса. | It is extremely important that the draft resolution gain approval by consensus. |
Соглашения о таких зонах должны обязательно заключаться на основе консенсуса. | Agreements on such zones must be concluded by consensus. |
Крайне важно, чтобы работа Всемирной встречи строилась на основе консенсуса. | A consensus approach to the Summit was crucial. National responsibilities |
Соответствующая резолюция резолюция 894 (1994) была принята на основе консенсуса. | An appropriate resolution resolution 894 (1994) was adopted by consensus. |
К сожалению, Комиссия не смогла вынести рекомендации на основе консенсуса. | Unfortunately, the Commission has been unable to come up with consensus recommendations. |
Она настоятельно призывает делегации принять проект резолюции на основе консенсуса. | It strongly encouraged delegations to adopt the draft resolution by consensus. |
Любые решения по проблематике финансирования развития должны приниматься на основе консенсуса. | Any decisions on financing for development should be taken on the basis of consensus. |
На основе достигнутого консенсуса участники обязались осуществлять эту декларацию совместными усилиями. | United Nations conferences and summits progress made, |
Посредничество главным образом представляет собой процесс урегулирования спора на основе консенсуса. | Conciliation was essentially a consensual process of dispute settlement. |
4. Объединенная группа будет стремиться принимать свои решения на основе консенсуса. | 4. The Joint Group will endeavour to adopt its decisions by consensus. |
Мы начали осуществлять свою работу в Рабочей группе на основе консенсуса. | We have started work, in the Working Group, on the basis of consensus. |
Мы обращаемся с просьбой принять данный проект резолюции на основе консенсуса. | We request that the draft resolution be adopted by consensus. |
Это может быть достигнуто на основе консенсуса, провозглашенного подписавшими Договор сторонами. | This can be done, by the declared consensus of the signatories. |
Авторы проекта резолюции надеются, что он будет принят на основе консенсуса. | The sponsors hoped that the draft resolution could be adopted by consensus. |
b) приходить к согласию на основе простого или квалифицированного большинства в случае невозможности принятия решения на основе консенсуса | ICCD COP(4) 11 Add.1 Report of the Conference of the Parties on its fourth session Action taken |
Совет стремится принимать все решения и выносить все рекомендации на основе консенсуса. | The Council shall endeavour to take all decisions and to make all recommendations by consensus. |
В ходе третьего этапа должно быть обеспечено утверждение результатов на основе консенсуса. | Thirdly, outcomes need to be negotiated by consensus. |
Переговоры по проекту резолюции проходили оперативно и на основе широкого консенсуса участников. | The negotiations on the draft resolution have been swift and marked by a broad consensus among participants. |
Предложения по рассмотрению этого вопроса все еще не поддержаны на основе консенсуса. | Proposals to address that matter continue to lack consensus. |
Она должна осуществляться на основе консенсуса, с учетом мнений и позиций членов. | Reform should be achieved by consensus, taking into account the views and positions of Members. |
Хорошая практика принятия решений на основе консенсуса смягчила требование отмены этого вето. | The very encouraging practice of reaching decisions by consensus has reduced the demand for the abolition of the veto. |
Похожие Запросы : Решение на основе консенсуса - на основе консенсуса - на основе консенсуса - на основе консенсуса - консенсуса решение - решение консенсуса - решения на основе консенсуса - согласились на основе консенсуса - разработанный на основе консенсуса - признанные стандарты на основе консенсуса - национальные стандарты на основе консенсуса - Решение на основе стоимости - вынес решение на основе - принять решение на основе