Translation of "на пользу от" to English language:


  Dictionary Russian-English

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : от - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : от - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Воздержание от пьянства не идет тебе на пользу.
Not drinking doesn't suit you.
Тебе на пользу.
It'd do you good.
Мне на пользу?
My benefit?
Бразилия получает большую пользу от международного сотрудничества.
Brazil receives significant benefits from international cooperation.
Какую пользу вы получили от солнечной энергии?
What was the benefit you had from solar electricity?
Надеюсь, что на пользу.
Hopefully for good.
Тебе это на пользу.
Come on, drink this.
Отдых ей на пользу.
THE BREAK WILL DO HER GOOD.
Это пойдет на пользу.
It'd be worth it.
Это нам на пользу
That's in our favor.
Одно учебное заведение Великобритании отказалось от учебников в пользу использования на занятиях iPad.
One school in the U.K. has abandoned textbooks in favour of iPads in the classroom.
Пользу от них получили около 24 миллионов детей.
Some 24 million children have benefited.
Пользу от этой программы получат 4027 домашних хозяйств.
This action will benefit 4,027 residences.
Это пойдет им на пользу .
It will serve them well.
Учение пойдёт тебе на пользу.
Study will do you good.
Несомненно, это пойдёт на пользу.
It's sure to help.
Наша работа ему на пользу.
AH! GASPS
Это пойдет ему на пользу.
It would do him good.
Это пойдет ей на пользу.
It serves her right.
Не всем свобода на пользу.
Freedom ain't for everybody.
Сон пойдет тебе на пользу.
A good night's rest will do you good.
Тебе это пойдет на пользу?
Be quite a feather in your cap, wouldn't it?
Упражнения пойдут мне на пользу.
The exercise will do me good.
Это пойдёт нам на пользу.
Do us both good.
Поездка пошла мне на пользу.
The ride was good for me.
Прогулка пойдёт вам на пользу.
Walk will do you good.
Отдых пойдёт на пользу обоим.
The rest would be good for both of you.
Глотнитека, вам пойдет на пользу.
Have a little drop of this. It'll probably do you good.
Пока руководители Китая не осознали пользу отказа от невмешательства.
So far, China s leaders have not seen the merits of abandoning non interference.
И, в целом, Великобритания получила значительную пользу от иммиграции.
And, on the whole, Britain has greatly benefited from immigration.
Конечно, вы не почувствуете от этого пользу сразу же.
Of course you don't sense it right away.
Часть людей, действительно, получила пользу от такой системы образования.
There have been people that have benefited wonderfully from it.
Урок не пошёл нам на пользу.
We simply haven't learned our lesson.
Натуральные продукты пойдут вам на пользу.
Natural food will do you good.
Курение не идёт на пользу здоровью.
Smoking is not good for one's health.
Это не на пользу твоей спине.
It's bad for your back.
на пользу вам и вашим скотам.
As convenience for you and your cattle.
на пользу вам и вашим животным.
A provision for you and your cattle.
на пользу вам и вашему скоту.
As convenience for you and your cattle.
на пользу вам и вашей скотине.
A provision for you and your cattle.
на пользу вам и вашим животным.
In order to benefit you and your cattle.
на пользу вам и вашим скотам.
In order to benefit you and your cattle.
на пользу вам и вашему скоту.
In order to benefit you and your cattle.
на пользу вам и вашей скотине.
In order to benefit you and your cattle.
на пользу вам и вашим животным.
an enjoyment for you and your flocks.

 

Похожие Запросы : стоял на пользу - служить на пользу - стоит на пользу - Время на пользу - установить на пользу - стоять на пользу - ему на пользу - рассчитана на пользу - главным образом на пользу - вряд ли на пользу - на от - от на - на от - принести пользу