Translation of "на пользу от" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Воздержание от пьянства не идет тебе на пользу. | Not drinking doesn't suit you. |
Тебе на пользу. | It'd do you good. |
Мне на пользу? | My benefit? |
Бразилия получает большую пользу от международного сотрудничества. | Brazil receives significant benefits from international cooperation. |
Какую пользу вы получили от солнечной энергии? | What was the benefit you had from solar electricity? |
Надеюсь, что на пользу. | Hopefully for good. |
Тебе это на пользу. | Come on, drink this. |
Отдых ей на пользу. | THE BREAK WILL DO HER GOOD. |
Это пойдет на пользу. | It'd be worth it. |
Это нам на пользу | That's in our favor. |
Одно учебное заведение Великобритании отказалось от учебников в пользу использования на занятиях iPad. | One school in the U.K. has abandoned textbooks in favour of iPads in the classroom. |
Пользу от них получили около 24 миллионов детей. | Some 24 million children have benefited. |
Пользу от этой программы получат 4027 домашних хозяйств. | This action will benefit 4,027 residences. |
Это пойдет им на пользу . | It will serve them well. |
Учение пойдёт тебе на пользу. | Study will do you good. |
Несомненно, это пойдёт на пользу. | It's sure to help. |
Наша работа ему на пользу. | AH! GASPS |
Это пойдет ему на пользу. | It would do him good. |
Это пойдет ей на пользу. | It serves her right. |
Не всем свобода на пользу. | Freedom ain't for everybody. |
Сон пойдет тебе на пользу. | A good night's rest will do you good. |
Тебе это пойдет на пользу? | Be quite a feather in your cap, wouldn't it? |
Упражнения пойдут мне на пользу. | The exercise will do me good. |
Это пойдёт нам на пользу. | Do us both good. |
Поездка пошла мне на пользу. | The ride was good for me. |
Прогулка пойдёт вам на пользу. | Walk will do you good. |
Отдых пойдёт на пользу обоим. | The rest would be good for both of you. |
Глотнитека, вам пойдет на пользу. | Have a little drop of this. It'll probably do you good. |
Пока руководители Китая не осознали пользу отказа от невмешательства. | So far, China s leaders have not seen the merits of abandoning non interference. |
И, в целом, Великобритания получила значительную пользу от иммиграции. | And, on the whole, Britain has greatly benefited from immigration. |
Конечно, вы не почувствуете от этого пользу сразу же. | Of course you don't sense it right away. |
Часть людей, действительно, получила пользу от такой системы образования. | There have been people that have benefited wonderfully from it. |
Урок не пошёл нам на пользу. | We simply haven't learned our lesson. |
Натуральные продукты пойдут вам на пользу. | Natural food will do you good. |
Курение не идёт на пользу здоровью. | Smoking is not good for one's health. |
Это не на пользу твоей спине. | It's bad for your back. |
на пользу вам и вашим скотам. | As convenience for you and your cattle. |
на пользу вам и вашим животным. | A provision for you and your cattle. |
на пользу вам и вашему скоту. | As convenience for you and your cattle. |
на пользу вам и вашей скотине. | A provision for you and your cattle. |
на пользу вам и вашим животным. | In order to benefit you and your cattle. |
на пользу вам и вашим скотам. | In order to benefit you and your cattle. |
на пользу вам и вашему скоту. | In order to benefit you and your cattle. |
на пользу вам и вашей скотине. | In order to benefit you and your cattle. |
на пользу вам и вашим животным. | an enjoyment for you and your flocks. |
Похожие Запросы : стоял на пользу - служить на пользу - стоит на пользу - Время на пользу - установить на пользу - стоять на пользу - ему на пользу - рассчитана на пользу - главным образом на пользу - вряд ли на пользу - на от - от на - на от - принести пользу