Translation of "некоторые данные свидетельствуют о" to English language:
Dictionary Russian-English
данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : некоторые - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : некоторые - перевод : некоторые - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Данные свидетельствуют о том, что | The data show that |
И предварительное данные свидетельствуют о том, что они оказывают некоторые начальные ощутимые выгоды для экономики еврозоны. | And tentative evidence suggests that they are delivering some initial tangible benefits to the euro area s economy. |
Статистические данные за 2000 год свидетельствуют о том, что | Available 2000 statistics on education indicate that |
Данные министерства образования свидетельствуют о расширении охвата национальной системой образования. | To design teaching programmes in such a way as to ensure that all cognitive information promotes the development of mental functions and encourages sound habits and commendable feelings |
Эти данные свидетельствуют о новой задержке в реализации этой программы. | These figures show that the programme is once again at a standstill. |
Общенациональные статистические данные свидетельствуют о значительном улучшении состояния здоровья граждан Сирии. | National statistics point to significant data and evidence of progress in the health status of citizens in Syria. |
Эти статистические данные свидетельствуют о росте количества женщин на политической арене. | Those statistics pointed to the growing visibility of women on the political stage. |
Предварительные данные за 1992 год свидетельствуют о сохранении этой понижательной тенденции. | Preliminary data for 1992 indicate a continuation of the downward trend. |
Некоторые данные свидетельствуют о том, что женщины мигранты в отличие от мужчин мигрантов переводят своим семьям бóльшую часть получаемого ими дохода. | Some evidence suggests that migrant women remit more of their income to their families than male migrants. |
Ниже представлены некоторые данные о системе интернатов | The following table shows some of the benefits gained from the hostel programme. |
Собранные данные свидетельствуют о том, что к настоящему времени достигнут значительный успех. | Data collected demonstrate that significant success has been achieved to date. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о сокращении разрыва в некоторых областях в большом числе стран. | Existing data provides evidence of a narrowing gap in some areas in a large number of countries. |
Статистические данные свидетельствуют о том, что число случаев насилия со стороны поселенцев растет. | Statistics show that settler violence is on the increase. |
Статистические данные свидетельствуют о все возрастающем числе случаев принятия родов в домашних условиях. | Statistics indicate that there is a growing number of cases of giving birth at home. |
Некоторые данные свидетельствуют о том, что толерантность развивается частично и ухудшение памяти ограничено узким промежутком времени в течение 90 минут после приёма каждой дозы . | Some evidence suggests that partial tolerance does develop, and that, memory impairment is limited to a narrow window within 90 minutes after each dose . |
Некоторые утверждения, изученные отделением, свидетельствуют о том, что власти прибегали к давлению для того, чтобы публиковалась благоприятная для правительства информация о вооруженном конфликте и другие статистические данные. | Some allegations examined by the office indicate that the authorities used pressure to have information on the armed conflict and other statistics favourable to the Government published. |
Во вставке 2 приводятся некоторые данные о статусе ГСТП. | Box 2 provides some notes on the status of the GSTP. |
Опять же, эти данные не свидетельствуют о том, что политика Обамы дала немедленный результат. | Again, such data do not demonstrate that Obama s policies yielded an immediate payoff. |
Эти данные свидетельствуют о том, что соотношение между долей оплачиваемых и неоплачиваемых работников растет. | These data show an increased relation between the share of paid and unpaid workers. |
49. Изложенные данные свидетельствуют о результатах, достигнутых Союзной Республикой Югославией в области социального развития. | 49. The indicators presented testify to the achievements made by the Federal Republic of Yugoslavia in its social development. |
34. Последние данные об образовании свидетельствуют о значительных переменах, происшедших в последние два десятилетия. | 34. Recent educational data reflect the significant changes that have occurred over the last two decades. |
Первоначальные данные свидетельствуют о том, что в новых отраслях промышленности в основном заняты мужчины. | The initial evidence suggests that men are predominately being employed in the new industries. |
Статистические данные свидетельствуют о том, что либерализация торговли окажет благоприятное воздействие на все страны. | Statistics showed that trade liberalization benefited all countries. |
Данные о КМаС за 1990 год свидетельствуют о том, что в развивающихся странах этот показатель остается высоким. | The 1990 data on MMRs indicate that these figures remain high in the developing countries. |
Вот только некоторые данные. | Here is just a little bit of data. |
Вот только некоторые данные. | Here is just some data. |
Текущие данные свидетельствуют о том, что в этом отношении никакого существенного прогресса еще не достигнуто. | To date, data suggest that no major progress has been made in that respect. |
Данные за февраль 2005 года свидетельствуют о том, что численность этого контингента достигнет 3617 человек. | The data for February 2005 indicate that 3,617 women will comprise the contingent. |
Имеющиеся данные скорее свидетельствуют о том, что это является частью десятилетнего природного цикла погодных колебаний. | Rather, evidence suggested that it was part of the natural cycle of inter decadal variability. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о в целом благоприятных экологических условиях для размножения саранчи в Западной Африке. | The available data suggest that ecological conditions are generally favourable to reproduction in the desert locust breeding areas of West Africa. |
Доля регистрируемых в Израиле разводов возросла за последние годы, о чем свидетельствуют данные в нижеследующей таблице | Israel's divorce rate has been increasing in recent years, as demonstrated by the following table |
Данные свидетельствуют о том, что в развивающихся странах работающие бедняки составляют одну четверть занятой рабочей силы8. | Data reveal that the working poor constitute one quarter of the employed labour force in developing countries.8 |
49. Статистические данные свидетельствуют о том, что в течение рассматриваемого периода было зарегистрировано 77 угроз убийством. | 49. The statistical report shows that 77 death threats were recorded during the period covered by the report. |
Давайте взглянем на некоторые данные. | Okay, so let's have a look at a little bit of data. |
Данные о вступлении в брак мужчин и женщин свидетельствуют о том, что число одиноких мужчин превышает число одиноких женщин. | 16.7 Marriage patterns for males and females indicate that there is a higher proportion of single males than females. |
Хотя предродовое обслуживание предусматривает гораздо более широкий круг мер, данные о вакцинации столбнячным анатоксином свидетельствуют о масштабах ее применения. | While ante natal care envisages a much broader range of activities, injection of tetanus toxoid is a useful indicator to gauge its availability. |
49. Хотя данные, касающиеся утвержденных проектов, не носят обобщающего характера, экспериментальные данные свидетельствуют о наличии тенденции к осуществлению меньшего числа более крупных проектов. | 49. While data on approved projects were not conclusive, pipeline data indicate a trend towards a smaller number of larger projects. |
Официальные данные свидетельствуют о том, что американская экономика вступила на стадию спада в первом квартале этого года. | Official data suggest that the US economy entered into a recession in the first quarter of this year. |
Статистические данные свидетельствуют о том, что большинство бедуинских женщин, которые стремятся к получению высшего академического образования, незамужние. | Statistics indicate that most of the Bedouin women who turn to higher academic education are unmarried. |
Кроме того, данные проведенных исследований свидетельствуют о том, что мужчины, совершившие акты насилия, склонны к их повторению. | Also, studies had shown that men who had committed acts of violence were prone to relapses. |
Последние имеющиеся данные (2005 год) свидетельствуют о том, что ее доля с 2000 года более чем удвоилась. | The latest available figures (2005) indicate that its share has more than doubled since 2000. |
Данные о последних перемещениях свидетельствуют об увеличении числа ищущих убежища молодых женщин, с которыми нередко следуют дети. | Recent flows suggest that more young women are seeking refuge, at times with children. |
Статистические данные убедительно свидетельствуют о том, что в области заключения контрактов СООНО существует целый ряд серьезных проблем. | The statistics convincingly demonstrate that there are serious problems in the contracting practices of UNPROFOR. |
Статистические данные о наиболее часто посещаемых страницах и загружаемых документах свидетельствуют о том, что пользователи проявляют интерес к различным темам. | Statistics regarding top pages visited and documents downloaded showed that user interest existed in a variety of subjects. |
Непроверенные разведывательные данные и неподтвержденные данные из конфиденциальных источников по прежнему свидетельствуют о наличии этой связи между торговцами наркотиками и террористическими группами в Афганистане. | Raw intelligence and uncorroborated statements from confidential sources continue to indicate these relationships exist between drug traffickers and terrorist groups within Afghanistan. |
Похожие Запросы : данные свидетельствуют о - данные свидетельствуют о - данные свидетельствуют о - Свидетельствуют данные - поскольку данные свидетельствуют о - Все данные свидетельствуют о - наши данные свидетельствуют о - последние данные свидетельствуют о - текущие данные свидетельствуют о - статистические данные свидетельствуют о - статистические данные свидетельствуют о - статистические данные свидетельствуют о - свидетельствуют о - свидетельствуют о