Translation of "непропорционально низким" to English language:
Dictionary Russian-English
непропорционально - перевод : непропорционально низким - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это неправильно, непропорционально и нечестно. | This is wrong, disproportionate and dishonest. |
В четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов. | The fourth thing is labor is disproportionately more expensive than materials. |
низким ценам | lower prices |
низким ценам | lower prices |
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев. | There are a number of ways to account for Jews disproportionate achievement. |
В вышеуказанных делах непропорционально широко представлены и продовольственные товары. | Food products also seem to be disproportionately represented in the cases described above. |
В. Непропорционально частое применение мер, связанных с лишением свободы | B. Over incarceration |
Излишне строгие правила о данных будут непропорционально ухудшать европейские компании. | Unnecessarily strict data rules will hurt European companies disproportionately. |
И, как видите, доля, которая приходится на Африку, непропорционально велика. | And as you can see, Africa has a disproportionate share of the infection. |
Уровень жизни был низким. | The standard of living was low. |
Жалованье профессоров было низким. | The professors were underpaid. |
Показатель использования был низким. | The Procurement Service informed the Board that the code was planned to be promulgated at the end of 2005. |
Сообщения с низким приоритетомComment | Low Priority Messages |
Комитет также обеспокоен сохраняющимся непропорционально низким уровнем участия женщин в политической и экономической жизни государства участника, в частности в плане их представленности на руководящих должностях в органах государственной власти (статьи 3 и 26). | The Committee remains concerned, however, that sufficient information was not provided about concrete steps taken to establish such a committee in Syria, as well as about its envisaged composition and measures to ensure its independence (arts. 2, 6, 7, 9). |
Отсюда этот холм кажется низким. | The hill looks low from here. |
остается низким индекс здоровья женщин | the health index for women remains low |
Получено сообщение с низким приоритетомName | A message marked with a low priority has been received |
Держите низким голосом и слушать. | Keep your voice low and listen. |
Кроме того, женщины составляют непропорционально большую часть безвозмездно работающих в семейных предприятиях. | Moreover, women are considerably over represented as unpaid family workers. |
В. Непропорционально частое применение мер, связанных с лишением свободы 60 67 28 | B. Over incarceration 60 67 19 |
Ключевые расчеты обычно выполняются при непропорционально высокой доле товарооборота и прибыли торговца. | Key accounts generally represent a disproportionately large share of a seller's sales volume and profit. |
Доверие МВФ было как никогда низким. | Confidence in the IMF was at an all time low. |
Уровень безработицы является довольно низким (3,02 ). | Unemployment rate is rather low (3.02 ). |
Низким был и культурный уровень городка. | The cultural level of the town was very low. |
a) акции, с низким уровнем капитализации. | (a) Equities small capitalization. |
Неэффективные механизмы приводят к низким результатам. | Poor mechanisms led to poor results. |
Причина, номер один, низким рабочим давлением. | The reason why, number one, low pressure operation. |
И бормотание моего отца низким голосом | And my father, in a low voice, muttering, |
Нищета создает питательную среду для сексуальной эксплуатации, в непропорционально большой степени затрагивающей женщин. | Poverty creates the permissive condition for sexual exploitation, especially since it affects women disproportionately. |
Крона дерева открытая, с низким вертикальным ветвлением. | The tree crown is open, with low vertical ramification. |
Уровень материнской смертности оставался в целом низким. | The maternal mortality rate has remained generally low. |
Это объясняется более низким приростом реального ВВП. | This is attributable to the lower rate of increase in real GDP. |
число женщин, владеющих титулами, является довольно низким. | The rate of access of rural women to the land is still lower in the Program Ballot of the Land. |
Я знаю, он возмущался своим низким положением. | I know what he resented is low position. |
И снова мы видим ту же картину на Африку приходится непропорционально малое число врачей. | And here, again, we see Africa has a disproportionate share of the numbers of doctors. |
На картине Чимабуэ, где Мадонна окружена ангелами, и на Маэсте Дуччио она непропорционально сложена. | Paintings like Cimabue's enthroned Madonna with angels or Duccio's Maesta also appear out of proportion. |
b) не влечет за собой бремя, которое совершенно непропорционально выгоде от получения реституции вместо компенсации. | (b) Does not involve a burden out of all proportion to the benefit deriving from restitution instead of compensation. |
будучи глубоко озабочена пандемией ВИЧ СПИДа и ее непропорционально тяжелыми последствиями для женщин и девочек, | Deeply concerned at the HIV AIDS pandemic, and at its disproportionate effect on women and girls, |
Комитет обеспокоен проведенными в последние годы широкомасштабными увольнениями, которые в непропорционально большой степени затронули женщин. | The Committee is concerned about the large scale redundancies made in recent years, which have disproportionately affected women. |
Увеличилась нагрузка на руководителей программ, которые вынуждены тратить непропорционально много времени на процесс набора кадров. | An increased burden has been placed on programme managers, who are forced to spend a disproportionate amount of time on the recruitment process. |
Единственный способ создать необходимую атмосферу благоговейного страха и покорности это применять безмерную, непропорционально большую власть. | The only way you can generate the proper attitude of awe and obedience... is by immense and disproportionate power. |
АМ Есть только молоко с низким содержанием жира. | IM It's always low fat buttermilk. |
Том, вероятно, был самым низким человеком в комнате. | Tom was probably the shortest person in the room. |
В основном, устройства с низким EER наиболее точны. | In general, the device with the lowest EER is the most accurate. |
Чаще всего это вызвано низким качеством входных данных. | This is most commonly caused by low quality inputs. |
Похожие Запросы : непропорционально высока - непропорционально представлены - непропорционально затронуты - непропорционально более - непропорционально большой доли - непропорционально большое число - качели низким - считается низким - по низким - считается низким - удивительно низким - особенно низким - опасно низким